ag凯发国际 访问手机版

《浣溪沙·身向云山那畔行》拼音版,可打印(纳兰性德)-ag凯发国际

《浣溪沙·身向云山那畔行》由纳兰性德创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • huàn

    shā
    ·
    ·
    shēn
    xiàng
    yún
    shān

    pàn
    xíng
  •  
    [
    qīng
     
    ]

    lán
    xìng

  •  
     
     
     
    shēn
    xiàng
    yún
    shān

    pàn
    xíng
     
    běi
    fēng
    chuī
    duàn


    shēng
     
    shēn
    qiū
    yuǎn
    sài
    ruò
    wéi
    qíng
     
  •  
     
     
     


    wǎn
    yān
    huāng
    shù
    lěi
     
    bàn
    gān
    竿
    xié

    jiù
    guān
    chéng
     

    jīn
    yōu
    hèn

    shí
    píng
     
展开剩余的(50%)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,
    《浣溪沙·身向云山那畔行》全文注音版,可直接打印

全文详解
  • 〔注:选自《纳兰词笺注》卷一(上海古籍出版社年版)。纳兰性德(—),原名纳兰成德,字容若,清代满族词人。词集有《侧帽集》《饮水词》。康熙二十一年八月,纳兰性德奉命赴梭龙巡边,十二月返回。这首词大约作于这一时期。〕
    •   身向云山那畔
    • 〔那畔:那边。〕
    • 行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为
    • 〔若为:怎样的。〕
    • 情。
    • [“北风”句:谓北风的吼声使马嘶声也听不到了。 ]
        一路向北方行去,寒冷北风的吼声使马嘶声也听不到了,在遥远的边塞和萧瑟的深秋,我的心久久不能平静。
        一抹晚烟荒戍垒
    • 〔戍垒:边防驻军的营垒。〕
    • ,半竿斜日旧关城
    • 〔关城:关塞上的城堡。〕
        夕阳下,荒烟飘在废弃的营垒和关口上。
      古今幽恨几时平。
      让人不禁想起古往今来金戈铁马的故事,心潮起伏。
        
        。
    默写精灵
    初级默写一:

      身向云山那畔行,,深秋远塞若为情。
      ,半竿斜日旧关城。。

    初级默写二:

      ,北风吹断马嘶声,。
      一抹晚烟荒戍垒,。古今幽恨几时平。

    进阶默写一:

      身,北,深。
      一,半。古。

    进阶默写二:

      行,声,情。
      垒,城。平。

    理解性默写:
    译文:  一路向北方行去,寒冷北风的吼声使马嘶声也听不到了,在遥远的边塞和萧瑟的深秋,我的心久久不能平静。
    原句:
    译文:  夕阳下,荒烟飘在废弃的营垒和关口上。
    原句:
    译文:让人不禁想起古往今来金戈铁马的故事,心潮起伏。
    原句:
    译文:  。
    原句:
    全文默写:

      ,,。
      ,。。

    多音字参考列表
      [行](读音:háng,hàng,héng,xíng)
      [風](读音:fèng,fěng,fēng,fàng)
      [塞](读音:sè,sāi,sài)
      [若](读音:rě,ruò)
      [為](读音:wéi,wèi)
      [一](读音:yī)
    欢迎留言/纠错(共有信息14条))

    网友留言
      【第9楼】@六楼,是嘶声
      古文之家网友:61.155.***发表于(2023/8/1)
      【第8楼】若为情,和几时平,后面都是感叹号,不是句号
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/23)
      【第8_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:101.69.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
      古文之家小编回复于(2023/3/10)
      【第7楼】上下两阙最后都应该是感叹号。
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/18)
      【第7_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:125.39.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
      古文之家小编回复于(2023/3/10)
      【第6楼】是撕鸣
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/5)
      【第5楼】翻译那个应该是北风不是北方吧
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/22)
      【第5_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
      古文之家小编回复于(2023/3/10)
      【第4楼】为是四声吧
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/13)
      【第4_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(70)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(1256)页 内容。
      古文之家小编回复于(2023/3/10)
      【第3楼】深秋远塞若为情后面是感叹号,古今幽恨几时平后面也是感叹号
      古文之家网友李恩与:117.***发表于(2022/4/6)
      【第2楼】最后一句是叹号
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/23)
      【第1楼】塞是四声se吧
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/9)
      【第1_1楼】塞:边塞。
      古文之家小编回复于(2022/3/1)
      打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    纳兰性德作品推荐
    ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
    古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
    网站地图