- 对照翻译:
适意行,安心坐,渴时饮饥时餐醉时歌,困来时就向莎茵卧。
想走就轻轻松松地走,想坐就安安静静地坐,渴了就喝,饿了就吃,酒喝醉了就唱几曲山歌,困了就在草地上躺一躺。
日月长,天地阔,闲快活!
日月漫长,天地宽广,休闲的日子好快活。
旧酒投,新醅泼,老瓦盆边笑呵呵,共山僧野叟闲吟和。
老酒已经再次酿过,新酒也酿造出来了,大家围着老瓦盆一个个笑呵呵,和山僧村翁一起饮酒唱和。
他出一对鸡,我出一个鹅,闲快活!
他出一对鸡,我出一个鹅,休闲的日子好快活。
意马收,心猿锁,跳出红尘恶风波,槐阴午梦谁惊破?
拴住了意马又把心猿来锁,跳出那人心险恶的红尘风波,大白天南柯梦几人惊醒过。
离了利名场,钻入安乐窝,闲快活!
离开了名利争夺的场所,钻入自己手造的安乐窝,休闲的日子好快活。
南亩耕,东山卧,世态人情经历多,闲将往事思量过。
像陶潜一样在南边地上耕作,像谢安一样在东边山上仰卧,经历的世态人情那样多,闲暇时把往事一一思量过。
贤的是他,愚的是我,争甚么?
贤明的是他,愚蠢的是我,还争个什么呢?
。