ag凯发国际 访问手机版

《范文子论胜楚必有内忧》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)-ag凯发国际

《范文子论胜楚必有内忧》由国语创作

原文:

范文子论胜楚必有内忧

先秦-国语

  鄢之役,晋伐郑,荆救之。栾武子将上军,范文子将下军。栾武子欲战,范文子不欲,曰:“吾闻之,唯厚德者能受多福,无德而服者众,必自伤也。称晋之德,诸侯皆叛,国可以少安。唯有诸侯,故扰扰焉,凡诸侯,难之本也。且唯圣人能无外患又无内忧,讵非圣人,不有外患,必有内忧,盍姑释荆与郑以为外患乎!诸臣之内相与,必将辑睦。今我战又胜荆与郑,吾君将伐智而多力,怠教而重敛,大其私昵而益妇人田,不夺诸大夫田,则焉取以益此?诸臣之委室而徒退者,将与几人?战若不胜,则晋国之福也;战若胜,乱地之秩者也,其产将害大,盍姑无战乎!”
  栾武子曰:“昔韩之役,惠公不复舍;邲之役,三军不振旅;箕之役,先轸不复命:晋国固有大耻三。今我任晋国之政,不毁晋耻,又以违蛮、夷重之,虽有后患,非吾所知也。”
  范文子曰:“择福莫若重,择祸莫若轻,福无所用轻,祸无所用重,晋国故有大耻,与其君臣不相听以为诸侯笑也,盍姑以违蛮、夷为耻乎。”
  栾武子不听,遂与荆人战于鄢陵,大胜之。于是乎君伐智而多力,怠教而重敛,大其私昵,杀三郤而尸诸朝,纳其室以分妇人,于是乎国人不蠲,遂弑诸翼,葬于翼东门之外,以车一乘。厉公之所以死者,唯无德而功烈多,服者众也。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      鄢之役,晋伐郑,荆救之。
      在鄢陵战役中,晋国讨伐郑国,楚国发兵来救。
    栾武子将上军,范文子将下军。
    栾武子统帅上军,范文子统帅下军。
    栾武子欲战,范文子不欲,曰:“
    栾武子想出战,范文子不同意,说:“
    吾闻之,唯厚德者能受多福,无德而服者众,必自伤也。
    我听说,只有德行纯厚的人能够享受大福,没有德行而归服的人众多,肯定会对自己造成伤害。
    称晋之德,诸侯皆叛,国可以少安。
    衡量晋国的德行,如果诸侯都背叛了,国内才可以稍微获得安宁。
    唯有诸侯,故扰扰焉,凡诸侯,难之本也。
    正因为有些诸侯归附我们,所以搞得纷纷扰扰,这些诸侯,是祸乱的根源。
    且唯圣人能无外患又无内忧,讵非圣人,不有外患,必有内忧,盍姑释荆与郑以为外患乎!
    况且只有圣人才能做到既无外患,又无内忧,如果不是圣人,没有外患,必有内忧,我们何不姑且撇开楚国和郑国,把它们作为外患呢!
    诸臣之内相与,必将辑睦。
    大臣之间相处,肯定会和睦。
    今我战又胜荆与郑,吾君将伐智而多力,怠教而重敛,大其私昵而益妇人田,不夺诸大夫田,则焉取以益此?
    如今我们攻打并且战胜了楚国和郑国,那么我们的国君就将会夸耀自己的智慧和武功,疏忽教化而加重赋税,增加宠臣俸禄,多赐爱妾田地,那么不夺取诸大夫的田地,又能从哪里获取而赏赐给宠臣、爱妾们呢?
    诸臣之委室而徒退者,将与几人?
    大臣们肯交出田地而白白引退的人,能有几个呢?
    战若不胜,则晋国之福也;
    如果仗没打胜,那是晋国的福气;
    战若胜,乱地之秩者也,其产将害大,盍姑无战乎!”
    如果打胜了,那么分配土地的常规就要被打乱了,这将产生变乱危害大臣,何不姑且别打呢。”
      栾武子曰:“
      栾武子回答道:“
    昔韩之役,惠公不复舍;
    以前在韩原之战时,惠公被俘不能回国;
    邲之役,三军不振旅;
    在邲之战中,三军溃不成军;
    箕之役,先轸不复命:
    在箕之战时,先轸不能生还复命。
    晋国固有大耻三。
    这是晋国原先的三大耻辱。
    今我任晋国之政,不毁晋耻,又以违蛮、夷重之,虽有后患,非吾所知也。”
    现在我主持晋国的大政,不能为晋国洗雪耻辱,反倒再避开蛮夷楚国来加重耻辱,即使有后患,我也顾不了那么远了。”
      范文子曰:“
      范文子说:“
    择福莫若重,择祸莫若轻,福无所用轻,祸无所用重,晋国故有大耻,与其君臣不相听以为诸侯笑也,盍姑以违蛮、夷为耻乎。”
    选择福没有不拣重的,选择祸没有不拣轻的,福不能要轻的,祸不能要重的,晋国本来有奇耻大辱,与其君臣不相一致而失败被诸侯们耻笑,何不姑且选择躲避蛮夷楚国这个耻辱呢。”
      栾武子不听,遂与荆人战于鄢陵,大胜之。
      栾武子不听范文子的意见,就与楚国在鄢陵交战,大获全胜。
    于是乎君伐智而多力,怠教而重敛,大其私昵,杀三郤而尸诸朝,纳其室以分妇人,于是乎国人不蠲,遂弑诸翼,葬于翼东门之外,以车一乘。
    于是这样一来,国君夸耀自己的智慧和武功,疏忽教化而加重赋税,增加宠臣的俸禄,杀了三郤并陈尸于朝,收取了他们的妻妾,将财宝分给爱妻,这样国人都不满他的所作所为,于是在翼城杀了他,埋葬在翼城的东门外,只用一车四马陪葬。
    厉公之所以死者,唯无德而功烈多,服者众也。
    晋厉公之所以死,就是因为他没有德行而战功多,归服的诸侯众多的缘故。

国语相关作品
      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...
      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...
      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...
      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...
      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
国语(先秦)
暂无
范文子论胜楚必有内忧图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图