- 对照翻译:
子路问于孔子曰:“
子路问孔子说:“
有人于此,夙兴夜寐,耕耘树艺,手足胼胝,以养其亲,然而无孝之名,何也?”
这里有个人,早起晚睡,耕地锄草栽植播种,手脚都磨出了老茧,以此来赡养自己的父母,却没有孝顺的名声,为什么呢?”
孔子曰:“
孔子说:“
意者身不敬与?
想来大概是他举止不恭敬吧!
辞不逊与?
或许是他说话不谦虚吧!
色不顺与?
或许是他脸色不温顺吧!
古之人有言曰:“
古代的人有句话说:“
衣与!
给我穿啊!
缪与!
给我吃啊。
不女聊。
若不恭敬就不靠你。’
今夙兴夜寐,耕耘树艺,手足胼胝,以养其亲,无此三者,则何为而无孝之名也?’
”子路曰,“现在有的人并没有举止不恭敬、说话不谦虚、脸色不温顺这三种行为,那为什么会没有孝顺的名声呢?
意者所友非人邪?”
想来大概是他所交的朋友不是个仁德之人吧!”
孔子曰:“
孔子又说:“
由志之,吾语女。
仲由,记住吧,我告诉你。
虽有国士之力,不能自举其身。
即使有了全国闻名的大力士的力气,也不能自己举起自己的身体。
非无力也,势不可也。
这不是没有力气,而是客观情势不许可。
故入而行不修,身之罪也;
所以,君子在家里行为不整饬,这是自己的罪过;
出而名不章,友之过也。
在外名声不显扬,是朋友的罪过。
故君子入则笃行,出则友贤,何为而无孝之名也!”
所以,君子在家就使自己的品行忠诚厚道,出外就和贤能的人交朋友,如果能够做到这样的话,怎么会没有孝顺的名声呢?”