ag凯发国际 访问手机版

《宋人酤酒》的原文打印版、对照翻译(韩非子)-ag凯发国际

《宋人酤酒》由韩非子创作

原文:

宋人酤酒

先秦-韩非子

  宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高,然贮而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛邪?“曰:“狗猛,则酒何故而不售?“曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶罋而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”
  夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迓而龁之。此人主之所以为蔽,而有道之士所以不用也。
  
  

    对照翻译:

      宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高,然贮而不售,酒酸。
      有一个卖酒的宋国人,酒给的分量很足,对待顾客十分小心恭敬,酿制的酒也很好喝,卖酒的标帜挂得很高很显眼,然而酒就是卖不出去。
    怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“
    酒都发酸了,他感到很奇怪,于是去问他所熟识的邻居长者杨倩,杨倩说:“
    汝狗猛邪?
    你家的狗很凶猛吧?”
    “曰:“
    卖酒的说:“
    狗猛,则酒何故而不售?
    狗凶猛,为什么酒就卖不出去呢?”
    “曰:“
    杨倩说:“
    人畏焉。
    因为人们害怕它呀!
    或令孺子怀钱挈壶罋而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”
    有人让小孩带着钱,提着酒壶去买酒,狗就迎面扑上来去咬他,这就是你的酒酸了也卖不出去的原因。”
      夫国亦有狗。
      国家也有猛狗。
    有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迓而龁之。
    有才能的人怀着治国之术,想要用它使大国的君王明察起来,有的大臣就是恶犬,迎面扑来咬他们。
    此人主之所以为蔽,而有道之士所以不用也。
    这就是国君所以受蒙蔽,受挟制的原因,也是有本领的人不能被重用的原因啊!
        
      。

    注释:

    酤:卖。后文“或令孺子怀钱挈壶而往酤”中意为“买酒”。

    升概甚平:容器量酒量的很平,意思是“分量很足”。升概,装酒的器具,此处指量器。

    遇:对待,招待,引申义,本义是逢。

    谨:恭敬,小心,这里指有礼貌。

    为:酿造。

    县帜甚高:卖酒的标志挂得很高很显眼。县,同“悬”。帜:幌子、酒旗,引申义,本义是旗帜。

    不售:卖不出去。

    怪:意动用法,对……感到奇怪。

    故:原因。

    或:有人。

    孺子:小孩子。

    挈:携带。

    迓:迎接

    龁:嚼而吞为龁,此处是咬的意思。

    道:本领。

    明:作“白”解,禀陈。

    万乘之主:指国君。乘:兵车,引申义,本义是登,升。

    为蔽:蒙蔽挟制。这里作被动用法。

    用:被动,被重用。


韩非子相关作品
      楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣...
      扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人...
      楚庄王莅政三年,无令发,无政为也。右司马御座,而与王隐曰‘有鸟止南方之阜,...
    宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财...
      曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子...
    打印版文档下载
韩非子(先秦)

  韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

宋人酤酒图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图