ag凯发国际 访问手机版

《唐雎说信陵君》的原文打印版、对照翻译(战国策)-ag凯发国际

《唐雎说信陵君》由战国策创作

题记:

  魏安嫠王二十年(前257年),秦国围攻赵国首都邯郸,魏王派将军晋鄙领兵救赵,接着又受秦王的威胁而令晋鄙按兵不动。信陵君使魏王宠爱的如姬从宫中窃得调兵的虎符,杀晋鄙而夺取其兵权,救赵胜秦。信陵君自知此举激怒了魏王,所以留在赵国,赵孝成王与平原君(赵国之相,信陵君的姐夫)商量,打算将五个城邑封给信陵君。信陵君听说此事,自以为有功劳而面有骄色,于是唐雎就说了这番话,劝他不要自以为有德于人而居功自傲,而应该更为谦虚谨慎。 [3] 

原文:

唐雎说信陵君

先秦-战国策

  信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。
      信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,使赵国得以幸存,赵孝成王亲自到郊外去迎接他。
    唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;
    这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;
    有不可忘者,有不可不忘者。
    有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”
    信陵君曰:“何谓也?”
    信陵君说:“这话怎样讲呢?”
    对曰:“人之憎我也,不可不知也;”
    唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以知道;
    吾憎人也,不可得而知也。
    我憎恶别人,是不可以让人知道的;
    人之有德于我也,不可忘也;
    别人有恩德于我,是不可以忘记的;
    吾有德于人也,不可不忘也。
    我有恩德于别人,是不可以不忘记的。
    今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。
    如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。
    今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。
    现在,赵王亲自到郊外迎接你,你很快就会见到赵王了,希望你把救赵王的事忘掉吧!”
    信陵君曰:“无忌谨受教。”
    信陵君说:“无忌我敬遵你的教诲。”


    注释:

     
     ①唐雎:唐雎(jū),战国时代魏国著名策士。为人有胆有识,忠于使命,不畏强权,敢于斗争并敢于为国献身。有90岁高龄西说强秦使秦不敢加兵的魏国。曾经在魏国灭亡后出使秦国,冒死与秦王抗争,粉碎秦王吞并安陵(魏国属国)的阴谋。
     ②说:shui(第四声),游说之意。
     ③信陵君杀晋鄙:指信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国之事。
     ④破:打败,打垮。
     ⑤存:存在,存活。这里是使......幸存。
     ⑥憎:憎恨,讨厌,厌烦等不好的方面。
     ⑦德:恩惠。这里指别人对自己好的的方面。
     ⑧卒然:“卒”通“猝”,突然。
     ⑨谨:郑重。
     ⑩受教:接受教诲。
     
                   

战国策相关作品
      秦、赵构难而战。谓魏王曰:“不如齐、赵而构之秦。王不构赵,赵不以毁构矣;而...
      秦攻韩之管,魏王发兵救之。昭忌曰:“夫秦强国也,而韩、魏壤梁。不出攻则已,...
      白珪谓新城君曰:“夜行者能无为奸,不能禁狗使无吠己也。故臣能无议君于王,不...
      穰侯攻大梁,乘北郢,魏王且从。谓穰侯曰:“君攻楚得宛、穰以广陶,攻齐得刚、...
      魏、秦伐楚,魏王不欲。楼缓谓魏王曰:“王不与秦攻楚,楚且与秦攻王。王不如令...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
战国策(先秦)

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

唐雎说信陵君图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图