ag凯发国际 访问手机版

《赵威后问齐使》的原文打印版、对照翻译(战国策)-ag凯发国际

《赵威后问齐使》由战国策创作

题记:

  公元前266年.惠文王卒,孝成王立,其年幼,故赵威后执政。赵威后清正廉明、洞悉政治民情、明察愚贤是非,是一位优秀的女政治家。这篇文章就是记叙赵威后接见齐国使者的一次谈话,通过双方的问答,委婉的批评了齐国政治失当,赞扬了“以民为本”的治国思想。
  
    

原文:

赵威后问齐使

先秦-战国策

  齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙邪?民亦无恙邪?王亦无恙邪?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然,苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有舍本而问末者耶?”
  乃进而问之曰:“齐有处士曰锺离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民也,何以至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环瑱,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      齐王使使者问赵威后。
      齐国国王派遣使者去问候赵威后。
    书未发,威后问使者曰:“
    书信还没有启封,威后就问使者说:“
    岁亦无恙邪?
    今年的年成好吗?
    民亦无恙邪?
    老百姓好吗?
    王亦无恙邪?”
    齐王好吗?”
    使者不说,曰:“
    使者不高兴,说:“
    臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”
    下臣奉齐王的使命,出使到威后这里来,现在您不问齐王,反而先问年成和百姓,岂不是把贱的放在前面,把尊贵的放在后面吗?”
    威后曰:“
    威后说:“
    不然,苟无岁,何以有民?
    不是这样,假如没有收成,哪里有百姓?
    苟无民,何以有君?
    假如没有百姓,哪里有国君?
    故有舍本而问末者耶?”
    因而有所问,能不问根本而问末节的吗?”
      乃进而问之曰:“
      威后进而又问他说:“
    齐有处士曰锺离子,无恙耶?
    齐国有个处士叫钟离子,平安无事吗?
    是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;
    这个人做人呀,有粮食的人给吃,没粮食的人也给吃;
    有衣者亦衣,无衣者亦衣。
    有衣服的人给穿,没有衣服的人也给穿。
    是助王养其民也,何以至今不业也?
    这是帮助国君抚养老百姓的人呀,为什么到今天不让他在位成就功业?
    叶阳子无恙乎?
    叶阳子平安无事吗?
    是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。
    这个人做人呀,怜悯那些无妻无夫的人,顾念抚恤那些无父无子的人,救济那些困苦贫穷的人,补助那些缺衣少食的人。
    是助王息其民者也,何以至今不业也?
    这是帮助国君养育百姓的人,为什么到今天不让他在位成就功业?
    北宫之女婴儿子无恙耶?
    北宫氏的女儿婴儿子平安无事吗?
    彻其环瑱,至老不嫁,以养父母。
    她摘掉耳环等装饰品,到老不嫁,来奉养父母。
    是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?
    这是带领百姓尽孝心的人,为什么到今天还不让她上朝呢?
    此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?
    这两个处士没有成就功业,一个孝女也不上朝,靠什么来统治齐国,做百姓的父母呢?
    於陵子仲尚存乎?
    於陵的那个子仲还在吗?
    是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。
    这个人做人呀,对上不向国君称臣,对下不治理他的家,也不愿同诸侯交往。
    此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”
    这是带领百姓无所作为的人,为什么到今天还不杀掉呢?

    注释:


    1、齐王:战国时齐王建,齐襄王之子。赵威后:战国时赵惠文王妻。惠文王死,其子孝成王立,因年幼由威后执政。
    2、发:启封。
    3、岁亦无恙耶:年成还好吧?岁,年成。亦,语助词,无义。无恙,无忧,犹言“平安无事”。
    4、说:通“悦”。
    5、奉使使威后:奉使命出使到威后这里来。
    6、苟:假如。
    7、处士:有才能、有道德而隐居不仕的人。钟离子:齐国处士。钟离,复姓。子,古时对男子的尊称。
    8、食(sì):拿食物给人吃。
    9、衣(yì):拿衣服给人穿。
    10、不业:不是他做官以成就工业。
    11、叶(shè)阳子:齐国处士,叶阳,复姓。
    12、鳏(guān):老而无妻。
    13、恤:抚恤。独,老而无子。
    14、振:通“赈”,救济。
    15、息:繁育。
    16:、北宫之女婴儿子:北宫氏的女子婴儿子。北宫,复姓。婴儿子是人名。
    17、彻:通“撤”,除去。环:指耳环、臂环一类的饰物。瑱:一种玉制的耳饰。
    18、是皆率民而出于孝情者也:这些都是带领百姓行孝的行为。
    19、不朝:不使她上朝。古时夫人受封而有封号者为“命妇”,命妇即可入朝。此句意即,为什么至今不封婴儿子为命妇,使她得以上朝见君呢?
    20、子万名:以万名为子女,犹言“为民父母”。
    21、於(wū)陵子仲:齐国的隐士。於陵:齐邑名,故城在今山东省长山县西南。
    22、索:求。
    参考资料:
           1、        朱一清.《古文观止》赏析集评 二:安徽文艺出版社,1997.                          2、        沈抱一,沙驾涛,杨怀平 .古文观止全译 :安徽教育出版社 ,2009 .                      

战国策相关作品
      秦、赵构难而战。谓魏王曰:“不如齐、赵而构之秦。王不构赵,赵不以毁构矣;而...
      秦攻韩之管,魏王发兵救之。昭忌曰:“夫秦强国也,而韩、魏壤梁。不出攻则已,...
      白珪谓新城君曰:“夜行者能无为奸,不能禁狗使无吠己也。故臣能无议君于王,不...
      穰侯攻大梁,乘北郢,魏王且从。谓穰侯曰:“君攻楚得宛、穰以广陶,攻齐得刚、...
      魏、秦伐楚,魏王不欲。楼缓谓魏王曰:“王不与秦攻楚,楚且与秦攻王。王不如令...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
战国策(先秦)

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

赵威后问齐使图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图