ag凯发国际 访问手机版

《吴子使札来聘》的原文打印版、对照翻译(公羊传)-ag凯发国际

《吴子使札来聘》由公羊传创作

题记:

鲁襄公二十九年(公元前544年),吴国派公子札访问鲁国,《左传》对经过情形有详细记载。当时的吴王馀祭是公子札的二哥。吴国在公子札的父亲寿梦就位时(公元前585年)就已称王。但中原诸国还是视吴国为蛮夷之邦,《春秋》记事称之为“吴子”,“子”的爵位在公、侯、伯之下,所以实际上是贬称。而《公羊传》出于“诸夏”的民族偏见和地域偏见,甚至否认吴国“有君、有大夫”,认为《春秋》记事用语理解为抬高了吴国的地位。这篇文章就是《公羊传》解释《春秋》为什么用“吴子”肯定吴国“有君”,用“聘”肯定吴国“有大夫”的。  

原文:

吴子使札来聘

先秦-公羊传

  吴无君,无大夫,此何以有君,有大夫?贤季子也。何贤乎季子?让国也。其让国奈何?谒也,馀祭也,夷昧也,与季子同母者四。季子弱而才,兄弟皆爱之,同欲立之以为君。谒曰:“今若是迮而与季子国,季子犹不受也。请无与子而与弟,弟兄迭为君,而致国乎季子。”皆曰诺。故诸为君者皆轻死为勇,饮食必祝,曰:“天苟有吴国,尚速有悔于予身。”故谒也死,馀祭也立。馀祭也死,夷昧也立。夷昧也死,则国宜之季子者也,季子使而亡焉。僚者长庶也,即之。季之使而反,至而君之尔。阖庐曰:“先君之所以不与子国,而与弟者,凡为季子故也。将从先君之命与,则国宜之季子者也;如不从先君之命与子,我宜当立者也。僚恶得为君?”于是使专诸刺僚,而致国乎季子。季子不受,曰:“尔杀吾君,吾受尔国,是吾与尔为篡也。尔杀吾兄,吾又杀尔,是父子兄弟相杀,终身无已也。”去之延陵,终身不入吴国。故君子以其不受为义,以其不杀为仁,贤季子。
  则吴何以有君,有大夫?以季子为臣,则宜有君者也。札者何?吴季子之名也。春秋贤者不名,此何以名?许夷狄者,不一而足也。季子者,所贤也,曷为不足乎季子?许人臣者必使臣,许人子者必使子也。

    对照翻译:

      吴无君,无大夫,此何以有君,有大夫?
      吴国本无所谓国君,无所谓大夫,这则记载为什么承认它有国君,有大夫呢?
    贤季子也。
    为了表明季子的贤啊。
    何贤乎季子?
    季子贤在哪里呢?
    让国也。
    辞让国君的位置啊。
    其让国奈何?
    他辞让君位是怎么一回事呢?
    谒也,馀祭也,夷昧也,与季子同母者四。
    谒、馀祭、夷昧跟季子是一母所生的四兄弟。
    季子弱而才,兄弟皆爱之,同欲立之以为君。
    季子年幼而有才干,兄长们都爱他,一起想立他做国君。
    谒曰:“今若是迮而与季子国,季子犹不受也。
    谒说:“现在如果就这样仓促地把君位给他,季子还是不接受的。
    请无与子而与弟,弟兄迭为君,而致国乎季子。
    我愿不传位给儿子而传位给弟弟,由弟弟依次接替哥哥做国君,最后把君位传给季子。”
    皆曰诺。”
    馀祭、夷昧都说行。
    故诸为君者皆轻死为勇,饮食必祝,曰:“天苟有吴国,尚速有悔于予身。
    所以几个哥哥在位时都勇敢不怕死,每次就餐必定祈祷,说:“上天如果让吴国存在下去,就保祐我们早点遭难吧。”
    故谒也死,馀祭也立。”
    所以谒死了,馀祭做国君。
    馀祭也死,夷昧也立。
    馀祭死了,夷昧做国君。
    夷昧也死,则国宜之季子者也,季子使而亡焉。
    夷昧死了,国君的位置应当属于季子了,季子出使在外。
    僚者长庶也,即之。
    僚是寿梦的庶长子,就即位了。
    季之使而反,至而君之尔。
    季子出访回国,一到就把僚当作国君。
    阖庐曰:“先君之所以不与子国,而与弟者,凡为季子故也。
    阖闾说:“先君所以不传位给儿子,而传位给弟弟,都是为了季子的缘故。
    将从先君之命与,则国宜之季子者也;
    要是遵照先君的遗嘱呢,那么国君应该季子来做;
    如不从先君之命与子,我宜当立者也。
    要是不照先君的遗嘱呢,那么我该是国君。
    僚恶得为君?
    僚怎么能做国君呢?”
    于是使专诸刺僚,而致国乎季子。”
    于是派专诸刺杀僚,而把国家交给季子。
    季子不受,曰:“尔杀吾君,吾受尔国,是吾与尔为篡也。
    季子不接受,说:“你杀了我的国君,我受了你给予的君位,这样我变成跟你一起篡位了。
    尔杀吾兄,吾又杀尔,是父子兄弟相杀,终身无已也。
    你杀了我哥哥,我又杀你,这样父子兄弟相残杀,一辈子没完没了了。”
    去之延陵,终身不入吴国。”
    就离开国都到了延陵,终身不入吴国宫廷。
    故君子以其不受为义,以其不杀为仁,贤季子。
    所以君子以他的不受君位为义,以他的反对互相残杀为仁,称许季子的贤德。
      则吴何以有君,有大夫?
      那么吴国为什么有国君,有大夫呢?
    以季子为臣,则宜有君者也。
    既承认季子是臣,就应该有君啊。
    札者何?
    札是什么呢?
    吴季子之名也。
    吴季子的名啊。
    春秋贤者不名,此何以名?
    《春秋》对贤者不直称其名,这则记载为什么称名呢?
    许夷狄者,不一而足也。
    认可夷狄,不能只凭一事一物就认为够条件了。
    季子者,所贤也,曷为不足乎季子?
    季子是被认为贤的,为什么季子还不够条件呢?
    许人臣者必使臣,许人子者必使子也。
    认可做人臣子的,一定要使他像个臣子;

    注释:


    (1)“吴子使札来聘”:这句话是该文引用的《春秋》里的句子。
    聘:古代诸侯国之间派使者相问的一种礼节。使者代表国君,他的身分应是卿;“小聘”则派大夫。
    (2)贤:用作以动词。
    季子:公子札是吴王寿梦的小儿子,古以伯、仲、叔、季排行,因此以“季子”为字。《史记》称他“季札”。
    (3)让国:辞让国君之位。据《史记·吴世家》记载,寿梦生前就想立季札,季札力辞,才立长子诸樊(即谒)。寿梦死后,诸樊又让位季札,季札弃其室而耕,乃止。
    (4)谒:寿梦长子,一作“遏”,号诸樊。《春秋》经写作“吴子遏”,《左传》、《史记》称“诸樊”。
    (5)馀祭:寿梦次子,《左传》记其名一作“戴吴”,马王堆三号墓出土帛书《春秋事语》作“余蔡”。
    (6)夷昧:寿梦三子。《左传》作“夷末”,《史记》作“馀昧”。
    (7)迮(zé,又读zuò):仓促。
    (8)尚:佑助。
    悔:咎,灾祸,这里指亡故。
    (9)谒也死:谒在位十三年,前548年(鲁襄公二十五年)在伐楚战争中,中冷箭死于巢(今安徽巢县)。
    (10)馀祭也死:馀祭在位四年(《史记》误作十七年),前544年(鲁襄公二十九年)在视察战船时被看守战船的越国俘虏行刺身亡。
    (11)夷昧也死:夷昧在位十七年(《史记》误作四年),前527年(鲁昭公十五年)卒。
    (12)使而亡:出使在外。《史记·吴世家》所记与此不同:“王馀眛卒,季札让,逃去。”认为季札是为让位而逃走的。
    (13)僚:《公羊传》这里说他是“长庶”,即吴王寿梦妾所生的长子,季札的异母兄。《史记·吴世家》则说他是“王馀眛之子”。以《公羊传》为是。
    (14)阖庐(lǘ):公子光即吴王位后的号,《史记》说他是诸樊之子,《世本》说他是夷昧之子。
    (15)专诸:伍子胥为公子光找到的勇士,前515年(吴王僚十三年)四月,公子光请王僚喝酒,使专诸藏匕首于炙鱼之中,进食时取出匕首刺王僚胸而杀之。
    (16)致国乎季子:把王位给季札。《史记·吴世家》谓阖庐刺杀王僚后即承吴王位,无让国于季札之意。
    (17)延陵:春秋吴邑,今江苏常州。季札食邑于此,所以又号“延陵季子”。
    (18)不名:不直称名。古人生三月取名,年二十行冠礼,另取字。对人表示尊敬,就称其字而不称名。
    (19)不一而足:不因为一事一物就认为够条件了。与今义不同。
                 

公羊传相关作品
      外平不书,此何以书?大其平乎己也。何大其平乎己?庄王围宋,军有七日之粮尔!...
      元年者何?君之始年也。春者何?岁之始也。王者孰谓?谓文王也。曷为先言“王”...
      吴无君,无大夫,此何以有君,有大夫?贤季子也。何贤乎季子?让国也。其让国奈...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
公羊传(先秦)
暂无
吴子使札来聘图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图