- 对照翻译:
吴王夫差败越于夫椒,报槜李也,遂入越。
吴王夫差在夫椒打败越军,报了槜李之仇,趁势攻进越国。
越子以甲楯五千保于会稽,使大夫种因吴太宰嚭以行成。
越王勾践带领披甲持盾的五千人守住会稽山,并派大夫文种,通过吴国的太宰嚭向吴王求和。
吴子将许之。
吴王打算答应他。
伍员曰:“不可。
伍员说:“万万不可!
臣闻之:‘树德莫如滋,去疾莫如尽。
臣听说:‘树立品德,必须灌溉辛勤;’
昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩,灭夏后相。
扫除祸害,必须连根拔尽’,从前过国的浇,杀了斟灌又攻打斟鄩,灭了夏王相。
后缗方娠,逃出自窦,归于有仍,生少康焉,为仍牧正。
相的妻子后缗方怀孕,从城墙的小洞里逃走,回到有仍,生了少康,少康后来做了有仍的牧正。
惎浇能戒之。
他对浇恨极了,又能警惕戒备。
浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正,以除其害。
浇派椒四处搜寻少康,少康逃奔有虞,在那里做了庖正,躲避祸害。
虞思于是妻之以二姚,而邑诸纶,有田一成,有众一旅。
虞思两个女儿嫁给他,封他在纶邑,有田一成,不过十里,有众一旅,不过五百。
能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职;
但他能布施德政,开始谋划,收集夏朝的余部,使其专心供职。
使女艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、戈,复禹之绩。
他派女艾去浇那里刺探消息,派季舒去引诱浇的弟弟豷,终于灭亡过国和戈国,恢复夏禹的功业。
祀夏配天,不失旧物。
祭祀夏的祖先,以配享天帝,维护了夏朝的天命。
今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?
现在吴国不如过国,越国却大于少康,如果让越国强盛起来,吴国岂不就难办了吗?
勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。
勾践这个人能够亲近臣民,注重施布恩惠,肯施恩惠,就不失民心,亲近臣民,就不会忽略有功之人。
于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠,后虽悔之,不可食已。
他与我国土地相连,世代有仇,现在我们战胜了他,不但不加以消灭,反而打算保全他,这真是违背天命而助长仇敌,将来后悔也来不及了!
姬之衰也,日可俟也。
姬姓的衰亡,指日可待呀。
介在蛮夷,而长寇雠,以是求伯,必不行矣。
我国处在蛮夷之间,而又助长仇敌,这样谋霸业,行不通啊!”
弗听。”
吴王不听。
退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!
伍员退下来,对人说:“越国用十年时间聚集财富,再用十年时间教育和训练人民,二十年后,吴国的宫殿怕要变成池沼啊!”
”