- 对照翻译:
文王在上,于昭于天。
文王神灵升上天,在天上光明显耀。
周虽旧邦,其命维新。
周虽是古老的邦国,承受天命建立新王朝。
有周不显,帝命不时。
这周朝光辉荣耀,上帝的意旨完全遵照。
文王陟降,在帝左右。
文王神灵升降天庭,在上帝身边多么崇高。
亹亹文王,令闻不已。
勤勉进取的文王,美名永远传扬人间。
陈锡哉周,侯文王孙子。
上帝厚赐他兴起周邦,也赏赐子孙宏福无边。
文王孙子,本支百世。
文王的子孙后裔,世世代代繁衍绵延。
凡周之士,不显亦世。
凡周朝继承爵禄的卿士,累世都光荣尊显。
世之不显,厥犹翼翼。
累世都光荣尊显,深谋远虑恭谨辛勤。
思皇多士,生此王国。
贤良优秀的众多人才,在这个王国降生。
王国克生,维周之桢。
王国得以成长发展,他们是周朝栋梁之臣。
济济多士,文王以宁。
众多人才济济一堂,文王可以放心安宁。
穆穆文王,于缉熙敬止。
文王的风度庄重而恭敬,行事光明正大又谨慎。
假哉天命,有商孙子。
伟大的天命所决定,商的子孙成了周的属臣。
商之孙子,其丽不亿。
商的那些子孙后代,人数众多算不清。
上帝既命,侯于周服。
上帝既已降下意旨,就臣服周朝顺应天命。
侯服于周,天命靡常。
商的子孙臣服周朝,可见天命无常会改变。
殷士肤敏,裸将于京。
归顺的殷贵族服役勤敏,在京师祭飨作陪伴。
厥作裸将,常服黼冔。
他们在祼礼上服役,身穿祭服头戴殷冕。
王之荩臣,无念尔祖。
为王献身的忠臣,要感念你的祖先。
无念尔祖,聿修厥德。
感念你祖先的意旨,修养自身的德行。
永言配命,自求多福。
长久地顺应天命,才能求得多种福分。
殷之未丧师,克配上帝。
商没有失去民心时,也能与天意相称。
宜鉴于殷,骏命不易!
应该以殷为戒鉴,天命不是不会变更。
命之不易,无遏尔躬。
天命不是不会改变,你自身不要自绝于天。
宣昭义问,有虞殷自天。
传布显扬美好的名声,依据天意审慎恭虔。
上天之载,无声无臭。
上天行事总是这样,没声音没气味可辨。
仪刑文王,万邦作孚。
效法文王的好榜样,天下万国信服永远。