- 对照翻译:
羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛。
关羽曾经被乱箭所射中,贯穿了他的左臂,后来伤口虽然痊愈,(但是)每到阴雨天,骨头常常疼痛。
医曰:“
医生说:“
矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”
箭头有毒,毒已深入骨髓里,应当剖开手臂打开伤口,刮骨头除去毒素,这个隐患才可以除去。”
羽便伸臂令医劈之。
关羽便伸出手臂让医生剖开它。
时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。
当时关羽正在和诸位将领围坐在一起喝酒,手臂鲜血淋漓,都漫出盛血的盘子了,但是关羽却割肉喝酒,谈笑如常。
。