- 对照翻译:
关山客子路,花柳帝王城。
游子要踏上关险山高的旅途,这里是柳暗花明的京城。
此中一分手,相顾怜无声。
在这里我们分手告别,彼此相看哀伤得说不出话。
原文:
关山客子路,花柳帝王城。
此中一分手,相顾怜无声。
关山客子路,花柳帝王城。
游子要踏上关险山高的旅途,这里是柳暗花明的京城。
此中一分手,相顾怜无声。
在这里我们分手告别,彼此相看哀伤得说不出话。
①关山:这里指入蜀的关隘山川。客子:旅居异地的人,这里指二兄。
②花柳:古指游赏之地,这里形容繁华。帝王城:指长安,自汉至唐,不少帝王建都于此。
③相顾:相看。怜:关切同情。
卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都