ag凯发国际 访问手机版

《进学解》的原文打印版、对照翻译(韩愈)-ag凯发国际

《进学解》由韩愈创作

题记:

这篇文章当作于唐宪宗元和八年(813年),当时韩愈四十六岁,在长安(今陕西西安)任国子学博士,教授生徒。全文假托先生劝学、生徒质问、先生再予解答,故名“进学解”,实际上是感叹不遇、自抒愤懑之作。  

原文:

进学解

唐代-韩愈

  国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇畯良。占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。”
  言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。记事者必提其要,纂言者必钩其玄。贪多务得,细大不捐。焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。先生之业,可谓勤矣。觝排异端,攘斥佛老。补苴罅漏,张皇幽眇。寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓有劳矣。沉浸醲郁,含英咀华;作为文章,其书满家。上规姚姒,浑浑无涯;周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》、《骚》,太史所录;子云、相如,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友。跋前踬后,动辄得咎,暂为御史,遂窜南夷。三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨。不知虑此,而反教人为?”
  先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。踵常途之役役,窥陈编以盗窃。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。”

    对照翻译:

      国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“
      国子先生早上走进太学,召集学生们站立在学舍下面,教导他们说:“
    业精于勤,荒于嬉;
    学业由于勤奋而专精,由于玩乐而荒废;
    行成于思,毁于随。
    德行由于独立思考而有所成就,由于因循随俗而败坏。
    方今圣贤相逢,治具毕张。
    当今圣君与贤臣相遇合,各种法律全部实施。
    拔去凶邪,登崇畯良。
    除去凶恶奸邪之人,提拔优秀人才。
    占小善者率以录,名一艺者无不庸。
    具备一点优点的人全部被录取,拥有一种才艺的人没有不被任用的。
    爬罗剔抉,刮垢磨光。
    选拔优秀人才,培养造就人才。
    盖有幸而获选,孰云多而不扬?
    只有才行不高的侥幸被选拔,绝无才行优秀者不蒙提举。
    诸生业患不能精,无患有司之不明;
    诸位学生只要担心学业不能精进,不要担心主管部门官吏不够英明;
    行患不能成,无患有司之不公。”
    只要担心德行不能有所成就,不要担心主管部门官吏不公正。”
      言未既,有笑于列者曰:“
      话没有说完,有人在行列里笑道:“
    先生欺余哉!
    先生在欺骗我们吧?
    弟子事先生,于兹有年矣。
    我侍奉先生,到现在已经很多年了。
    先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。
    先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻阅着诸子百家的书籍。
    记事者必提其要,纂言者必钩其玄。
    对史书类典籍必定总结掌握其纲要,对论说类典籍必定探寻其深奥隐微之意。
    贪多务得,细大不捐。
    广泛学习,务求有所收获,不论是无关紧要的,还是意义重大的都不舍弃;
    焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。
    夜以继日地学习,常常终年劳累。
    先生之业,可谓勤矣。
    先生的学习可以说勤奋了。
    觝排异端,攘斥佛老。
    抵制、批驳异端邪说,排斥佛教与道家的学说。
    补苴罅漏,张皇幽眇。
    弥补儒学的缺漏,阐发精深微妙的义理。
    寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。
    探寻那些久已失传的古代儒家学说,独自广泛地钻研和继承它们。
    障百川而东之,回狂澜于既倒。
    指导异端学说就像防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海,挽救儒家学说就像挽回已经倒下的宏大波澜。
    先生之于儒,可谓有劳矣。
    先生您对于儒家,可以说是有功劳了。
    沉浸醲郁,含英咀华;
    心神沉浸在古代典籍的书香里,仔细地品尝咀嚼其中精华。
    作为文章,其书满家。
    写起文章来,书卷堆满了家屋。
    上规姚姒,浑浑无涯;
    向上效法法虞、夏时代的典章,深远博大得无边无际;
    周诰、殷《盘》,佶屈聱牙;
    周代的诰书和殷代的《盘庚》,多么艰涩拗口难读;
    《春秋》谨严,《左氏》浮夸;
    《春秋》的语言精练准确,《左传》的文辞铺张夸饰;
    《易》奇而法,《诗》正而葩;
    《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想端正而辞采华美;
    下逮《庄》、《骚》,太史所录;
    往下一直到《庄子》、《离骚》,《史记》;
    子云、相如,同工异曲。
    扬雄、司马相如的创作,同样巧妙但曲调各异。
    先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。
    先生的文章可以说是内容宏大而外表气势奔放,波澜壮阔。
    少始知学,勇于敢为;
    先生少年时代就开始懂得学习,敢于实践。
    长通于方,左右具宜。
    长大之后精通礼法,举止行为都合适得体。
    先生之于为人,可谓成矣。
    先生的做人,可以说是完美的了。
    然而公不见信于人,私不见助于友。
    可是在朝廷上不能被人们信任,在私下里得不到朋友的帮助。
    跋前踬后,动辄得咎,暂为御史,遂窜南夷。
    进退两难,一举一动都受到指责,刚当上御史就被贬到南方边远地区。
    三年博士,冗不见治。
    做了三年博士,职务闲散表现不出治理的成绩。
    命与仇谋,取败几时。
    您的命运与仇敌相合,不时遭受失败。
    冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。
    冬天气候还算暖和的日子里,您的儿女们哭着喊冷,年成丰收而您的夫人却仍为食粮不足而啼说饥饿。
    头童齿豁,竟死何裨。
    您自己的头顶秃了,牙齿缺了,这样一直到死,有什么好处呢?
    不知虑此,而反教人为?”
    不知道想想这些,倒反而来教导别人干什么呢?”
      先生曰:“
      国子先生说:“
    吁,子来前!
    唉,你到前面来!
    夫大木为杗,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。
    要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜而建成房屋,这是工匠的技巧啊。
    玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。
    贵重的地榆、朱砂,天麻、龙芝,车前草、马屁菌,坏鼓的皮,全都收集,储藏齐备,等到需用的时候就没有遗缺的,这是医师的高明之处啊。
    登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。
    提拔人材,公正贤明,选用人才,态度公正,灵巧的人和拙笨的人都得引进,有的人谦和而成为美好,有的人豪放而成为杰出,比较各人的短处,衡量各人长处,按照他们的才能品格分配适当的职务,这是宰相的方法啊!
    昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。
    从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历的车迹周遍天下,最后在奔走中老去。
    荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。
    荀况恪守正道,发扬光大宏伟的理论,因为逃避谗言到了楚国,被废黜而死在兰陵。
    是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?
    这两位大儒,说出话来成为经典,一举一动成为法则,远远超越常人,德行功业足以载入圣人之行列,可是他们在世上的遭遇是怎样呢?
    今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。
    现在你们的先生学习虽然勤劳却不能顺手道统,言论虽然不少却不切合要旨,文章虽然写得出奇却无益于实用,行为虽然有修养却并没有突出于一般人的表现。
    犹且月费俸钱,岁靡廪粟;
    尚且每月浪费国家的俸钱,每年消耗仓库里的粮食;
    子不知耕,妇不知织;
    儿子不懂得耕地,妻子不懂得织布;
    乘马从徒,安坐而食。
    出门乘着车马,后面跟着仆人,安安稳稳地坐着吃饭。
    踵常途之役役,窥陈编以盗窃。
    局局促促地按常规行事,眼光狭窄地在旧书里盗窃陈言,东抄西袭。
    然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?
    然而圣明的君主不加处罚,也没有为宰相大臣所斥逐,难道不幸运么?
    动而得谤,名亦随之。
    有所举动就遭到毁谤,名誉也跟着大了起来。
    投闲置散,乃分之宜。
    被放置在闲散的位置上,实在是恰如其份的。
    若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。”
    至于度量财物的有无,计较品级的高低,忘记了自己有多大才能、多少份量和什么相称,指摘官长上司的缺点,这就等于所说的责问工匠的为什么不用小木桩做柱子,批评医师的用菖蒲延年益寿,却想引进他的猪苓啊(译者:

    注释:


    [1]国子先生:韩愈自称,当时他任国子博士。唐朝时,国子监是设在京都的最高学府,下面有国子学、太学等七学,各学置博士为教授官。国子学是为高级官员子弟而设的。太学:这里指国子监。唐朝国子监相当于汉朝的太学,古时对官署的称呼常有沿用前代旧称的习惯。
    [2]嬉:戏乐,游玩。随:因循随俗。治具:治理的工具,主要指法令。《史记·酷吏列传》:“法令者,治之具。”毕:全部。张:指建立、确立。
    [3]畯:通“俊”,才智出众。
    [4]率:都。庸:通“用”,采用、录用。
    [5]爬罗剔抉:意指仔细搜罗人才。爬罗:爬梳搜罗。剔抉:剔除挑选。刮垢磨光:刮去污垢,磨出光亮;意指精心造就人才。
    [6]有司:负有专责的部门及其官吏。
    [7]六艺:指儒家六经,即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。百家之编:指儒家经典以外各学派的著作。《汉书·艺文志》把儒家经典列入《六艺略》中,另外在《诸子略》中著录先秦至汉初各学派的著作:“凡诸子百八十九家,四千三百二十四篇。”春秋战国时期,各种学派兴起,著书立说,故有“百家争鸣”之称。
    [8]纂:编集。纂言者,指言论集、理论著作。
    [9]膏油:油脂,指灯烛。晷(guǐ轨):日影。恒:经常。兀(wù误)兀:辛勤不懈的样子。穷:终、尽。
    [10]异端:儒家称儒家以外的学说、学派为异端。《论语·为政》:“攻乎异端,斯害也已。”朱熹集注:“异端,非圣人之道,而别为一端,如杨、墨是也。”焦循补疏:“异端者,各为一端,彼此互异。”攘(rǎng壤):排除。老:老子,道家的创始人,这里借指道家。
    [11]苴(jū居):鞋底中垫的草,这里作动词用,是填补的意思。罅(xià下):裂缝。皇:大。幽:深。眇:微小。
    [12]绪:前人留下的事业,这里指儒家的道统。韩愈《原道》认为,儒家之道从尧舜传到孔子、孟轲,以后就失传了,而他以继承这个传统自居。
    [13]英、华:都是花的意思,这里指文章中的精华。
    [14]姚:姒(sì四):相传虞舜姓姚,夏禹姓姒。周诰:《尚书·周书》中有《大诰》、《康诰》、《酒诰》、《召诰》、《洛诰》等篇。诰是古代一种训诫勉励的文告。殷《盘》、《尚书》的《商诰》中有《盘庚》上、中、下三篇。佶屈:屈曲。聱牙:形容不顺口。《春秋》:鲁国史书,记载鲁隐公元年(前722)到鲁哀公十四年(前481)间史事,相传经孔子整理删定,叙述简约而精确,往往一个字中寓有褒贬(表扬和批评)的意思。《左氏》:指《春秋左氏传》,简称《左传》。相传鲁史官左丘明作,是解释《春秋》的著作,其铺叙详赡,富有文采,颇有夸张之处。《易》:《易经》,古代占卜用书,相传周人所撰。通过八卦的变化来推算自然和人事规律。《诗》:《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,保存西周及春秋前期诗歌三百零五篇。逮:及、到。《庄》:《庄子》,战国时思想家庄周的著作。《骚》:《离骚》。战国时大诗人屈原的长诗。太史:指汉代司马迁,曾任太史令,也称太史公,著《史记》。子云:汉代文学家扬雄,字子云。相如:汉代辞赋家司马相如。
    [15]见信、见助:被信任、被帮助。“见”在动词前表示被动。
    [16]跋(bá拔):踩。踬(zhì至):绊。语出《诗经·豳风·狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”意思说,狼向前走就踩着颔下的悬肉(胡),后退就绊倒在尾巴上。形容进退都有困难。辄:常常。
    [17]窜:窜逐,贬谪。南夷:韩愈于贞元十九年(803)授四门博士,次年转监察御史,冬,上书论宫市之弊,触怒德宗,被贬为连州阳山令。阳山在今广东,故称南夷。
    [18]三年博士:韩愈在宪宗元和元年(806)六月至四年任国子博士。一说“三年”当作“三为”。韩愈此文为第三次博士时所作(元和七年二月至八年三月)。冗(rǒng茸):闲散。见:通“现”。表现,显露。
    [19]几时:不时,不一定什么时候,也即随时。[20]为:语助词,表示疑问、反诘。
    [21]吁(xū虚):叹词。
    [22]杗(máng忙):屋梁:桷(jué觉):屋椽。欂栌(bólú博卢):斗栱,柱顶上承托栋梁的方木。侏(zhū朱)儒:梁上短柱。椳(wēi威):门枢臼。闑(niè聂):门中央所竖的短木,在两扇门相交处。扂(diàn店):门闩之类。楔(xiè屑):门两旁长木柱。
    [23]玉札:地榆。丹砂:朱砂。赤箭:天麻。青兰:龙兰。以上四种都是名贵药材。牛溲:牛尿,一说为车前草。马勃:马屁菌。以上两种及“败鼓之皮”都是贱价药材。
    [24]纡(yū迂)馀:委婉从容的样子。妍:美。卓荦(luò落):突出,超群出众。校(jiào较):比较。
    [25]孟轲好辩:《孟子·滕文公下》载:孟子有好辩的名声,他说:予岂好辩哉!予不得已也。”意思说:自己因为捍卫圣道,不得不展开辩论。辙(zhé哲):车轮痕迹。
    [26]荀卿:即荀况,战国后期时儒家大师,时人尊称为卿。曾在齐国做祭酒,被人谗毁,逃到楚国。楚国春申君任他做兰陵(今山东枣庄)令。春申君死后,他也被废,死在兰陵,著有《荀子》。
    [27]离、绝:都是超越的意思。伦、类:都是“类”的意思,指一般人。
    [28]繇:通“由”。
    [29]靡:浪费,消耗。廪(lǐn凛):粮仓。
    [30]踵(zhǒng肿):脚后跟,这里是跟随的意思。促促:拘谨局促的样子。一说当作“役役”,指劳苦。窥:从小孔、缝隙或隐僻处察看。陈编:古旧的书籍。
    [31]财贿:财物,这里指俸禄。班资:等级、资格。亡:通“无”。
    [32]庳(bēi卑):通“卑”,低。前人:指职位在自己前列的人。
    [33]瑕(xiá侠):玉石上的斑点。
    [34]疵(cī雌):病。瑕疵,比喻人的缺点。如上文所说“不公”、“不明”。
    [35]杙(yì亦):小木桩。楹(yíng盈):柱子。訾(zǐ紫):毁谤非议。
    [36]昌阳:昌蒲。药材名,相传久服可以长寿。
    [37]豨(xī希)苓:又名猪苓,利尿药。这句意思说:自己小材不宜大用,不应计较待遇的多少、高低,更不该埋怨主管官员的任使有什么问题。
                 

韩愈相关作品
      世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人...
    张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。 少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。 周纲凌迟四...
      古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不...
    莫道官忙身老大,即无年少逐春心。 凭君先到江头看,柳色如今深未深。 ...
    天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 莫道官忙身...
    打印版文档下载
    标准格式的pdf打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
您一定感兴趣的合集(推荐)
韩愈(唐代)

  韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥

进学解图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图