ag凯发国际 访问手机版

《题壁》的原文打印版、对照翻译(佚名)-ag凯发国际

《题壁》由佚名创作

原文:

题壁

未知-佚名

一团茅草乱蓬蓬,蓦地烧天蓦地空。
争似满炉煨榾柮,漫腾腾地暖烘烘。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    一团茅草乱蓬蓬,蓦地烧天蓦地空。
    一团乱蓬蓬的茅草点着火后,突然间烈焰冲天,又顷刻间烟消火灭。
    争似满炉煨榾柮,漫腾腾地暖烘烘。
    倒不如那炉子里煨火的树蔸,烟火腾腾地烧着,满屋子都暖和。

    注释:

    (1)蓦[音“莫”]:突然(2)争似:怎似,那里比得上。榾柮:[音“鼓舵”]:树蔸

佚名相关作品
      子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反曰:“子奇必能治阿,共载...
    赵钱孙李,周吴郑王。冯陈褚卫,蒋沈韩杨。 朱秦尤许,何吕施张。孔曹严华,金魏陶...
    东平刘生,复感人情。 与郎相知,当解千龄。 ...
    制为轻巾,以奉故人。 不持作好,与郎拭尘。 ...
    微物虽轻,拙手所作。 馀有三丈,为郎别厝。 ...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
佚名(未知)
暂无
题壁图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图