ag凯发国际 访问手机版

《寒食》的原文打印版、对照翻译(王禹偁)-ag凯发国际

《寒食》由王禹偁创作

题记:

宋太宗淳化二年(991年),王禹偁抗疏直言为徐铉辩诬,被贬为商州(今陕西商县)团练副使。这首诗作于淳化三年(992年)寒食节,这是他贬官商州后过的第一个寒食节,恰逢佳节,诗人虽思念京城汴京,但亦爱上了商州山里的风土人情。作此诗表达不以迁谪为意、寄情山水的旷达胸怀,亦表露出不便直言的抑郁之情。

原文:

寒食

宋代-王禹偁

今年寒食在商山,山里风光亦可怜:
稚子就花拈蛱蝶,人家依树系秋千。
郊原晓绿初经雨,巷陌春阴乍禁烟。
副使官闲莫惆怅,酒钱犹有撰碑钱。


    对照翻译:

    今年寒食在商山,山里风光亦可怜:
    我今年只能在商州山乡过寒食节了,但是山中的风光景物也一样可爱。
    稚子就花拈蛱蝶,人家依树系秋千。
    小孩子慢慢地凑近了花朵拈取蝴蝶,山中的人家在大树上挂起了秋千。
    郊原晓绿初经雨,巷陌春阴乍禁烟。
    郊外原野刚下过雨呈现出一派翠绿,春阴中大街小巷刚刚开始禁烟火。
    副使官闲莫惆怅,酒钱犹有撰碑钱。
    担任副使这样的闲官没什么可不满,为人写碑铭所得正可充当买酒钱。

    注释:

    ①寒食:古代节日,在清明节前一日或二日。依风俗,这天禁止烧火。只吃冷食,也就是第六句所说的“禁烟”。

    ②“今年”句:今年只能在商州过个冷清的寒食节、不能目睹京都汴梁寒食节的热闹景象了。商山:即商州,今陕西商县。

    ③可怜:可爱。

    ④稚子:小孩子。就:走近。拈(niān)蛱(jiá)蝶:捉蝴蝶。

    ⑤系:悬挂。

    ⑥郊原:郊外的原野。

    ⑦巷陌:大街小巷。乍:刚刚。

    ⑧副使:即团练副使,宋朝安插降职官员的一种闲职。作者便是被贬到商州当团练副使。惆怅:伤感,失意。

    ⑨撰碑钱:替别人写碑记、墓志铭等得到的酬劳,俗称“润笔”。 


王禹偁相关作品
    雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市。一缕孤烟细。 天际征鸿,遥认行如缀。平生事...
    两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。 何事春风容不得,和莺吹折数枝花。 春云如兽复...
    马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。 万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。 棠梨叶落胭...
    今年寒食在商山,山里风光亦可怜: 稚子就花拈蛱蝶,人家依树系秋千。 郊原晓绿初...
    两株桃杏映篱斜,妆点商州副使家。 何事春风容不得,和莺吹折数枝花。 ...
    打印版文档下载
王禹偁(宋代)

  王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左

寒食图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图