- 对照翻译:
宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。
挽了一个松松的云髻,化上了淡淡的妆容。
青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。
青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她轻盈的身体,她的舞姿就像飞絮和游丝一样,飘忽不定。
相见争如不见,多情何似无情。
此番一见不如不见,多情不如无情。
笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
笙歌散后,醉酒初醒,庭院深深,斜月高挂,四处无声。
原文:
宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。
相见争如不见,多情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。
挽了一个松松的云髻,化上了淡淡的妆容。
青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。
青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她轻盈的身体,她的舞姿就像飞絮和游丝一样,飘忽不定。
相见争如不见,多情何似无情。
此番一见不如不见,多情不如无情。
笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
笙歌散后,醉酒初醒,庭院深深,斜月高挂,四处无声。
西江月:词牌名。
宝髻:妇女头上带有珍贵饰品的发髻。
铅华:铅粉、脂粉。
“青烟翠雾”二句:形容珠翠冠的盛饰,皆为妇女的头饰。轻盈:形容女子的仪态美。
争如:怎如、倒不如。
司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信