ag凯发国际 访问手机版

《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》的原文打印版、对照翻译(张孝祥)-ag凯发国际

《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》由张孝祥创作

题记:

张孝祥《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》
宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,张孝祥出任荆南湖北路安抚使,八月开始驻在荆州。《宣城张氏信谱传》称:“荆州当虏骑之冲,自建炎以来,岁无宁日。公(孝祥)内修外攘,百废俱兴,虽羽檄旁午,民得休息。”据词原题及“霜日明霄”等语,推定这首词应当是乾道四年冬作于荆州。

原文:

浣溪沙·霜日明霄水蘸空

宋代-张孝祥

霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。淡烟衰草有无中。
万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。

    对照翻译:

    霜日明霄水蘸空。
    秋日天空明净,远水蘸着长空。
    鸣鞘声里绣旗红。
    军营里红旗飘扬,不时传来马鞭声阵阵。
    淡烟衰草有无中。
    远处淡烟笼着衰草,秋色在若有若无之中。
    万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。
    万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。
    酒阑挥泪向悲风。
    酒后挥泪洒向悲凉的秋风中。

    注释:

    题解:此词原无题,乾道本题作“荆州约马奉先登城楼观塞”。据乾道本《于湖先生长短句》,此词调名下另有小题“荆州约马举先登城楼观塞”。“观塞”即观望边塞。这时荆州北面的襄樊尚是宋地,这里“塞”应是指荆州郊外的防御工事。

    霜日:指秋天。一说秋天的太阳。明霄:明净的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液体。水蘸空:指远方的湖水和天空相接。

    鞘(shāo):装刀剑的套子,一说鞭鞘,这里指马鞭。鸣鞘声:刀剑出鞘声。一说指行军时用力挥动马鞭发出的声音。绣旗:绣有图案的军旗。

    有无中:若有若无。

    烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。

    尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍楼:有军队驻防的城楼。

    酒阑:饮酒将尽。悲风:指凄厉的秋风。

张孝祥相关作品
    雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,...
    江山自雄丽,风露与高寒。寄声月姊,借我玉鉴此中看。幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,...
    长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人...
      洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明...
      漠漠飞来双属玉。一片秋光,染就潇湘绿。雪转寒芦花蔌。晚风细起波纹縠。   ...
    打印版文档下载
张孝祥(宋代)

  张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏

浣溪沙(词牌名)
浣溪沙,词牌名。双调四十二字,上阙三句三平韵,下阕三句两平韵,一韵到底。下阕开始两句一般要求对仗。本为唐代教坊曲名。取自西施在若耶溪浣纱故事。
浣溪沙·霜日明霄水蘸空图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图