ag凯发国际 访问手机版

《水调歌头·金山观月》的原文打印版、对照翻译(张孝祥)-ag凯发国际

《水调歌头·金山观月》由张孝祥创作

原文:

水调歌头·金山观月

宋代-张孝祥

江山自雄丽,风露与高寒。寄声月姊,借我玉鉴此中看。幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。涌起白银阙,危驻紫金山。
表独立,飞霞佩,切云冠。漱冰濯雪,眇视万里一毫端。回首三山何处,闻道群仙笑我,要我欲俱还。挥手从此去,翳凤更骖鸾。

    对照翻译:

    江山自雄丽,风露与高寒。
    山河是如此的雄伟壮丽,露珠滚滚,微风轻拂,顿感微微寒意。
    寄声月姊,借我玉鉴此中看。
    寄声月亮,能否借我镜子让我看清这月下美景。
    幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。
    那深谷中的鱼龙凄戚长鸣久久不绝,倒映在水面上的星辰也随着微波摇动,海面上水雾弥漫黑夜漫长。
    涌起白银阙,危驻紫金山。
    远远望去,月光下那紫金山上的建筑犹如银阙晶宫。
    表独立,飞霞佩,切云冠。
    以飞霞为玉佩,头戴高冠,遗世独立俯视这人间大地。
    漱冰濯雪,眇视万里一毫端。
    月光如冰雪般洁白,照耀的大地明亮透澈,那万里之外的景物都能看的清清楚楚。
    回首三山何处,闻道群仙笑我,要我欲俱还。
    回首遥望那海上三神山,仿佛群仙都在对我笑,邀我与他们同游。
    挥手从此去,翳凤更骖鸾。
    乘着那鸾鸟驾驶由凤羽为车盖的马车,挥挥手扬长而去。

    注释:

    江山:借指国家的疆土、政权。

    自雄:自豪;自以为了不起。

    风露:风和露。

    高寒:指月光;月亮。

    寄声:托人传话。

    月姊:原指传说中的月中仙子、月宫、嫦娥,借指月亮。

    玉鉴:镜的美称。

    中看:好看;顺眼。

    幽壑:深谷;深渊。

    鱼龙:鱼和龙。泛指鳞介水族。

    悲啸:凄戚长鸣。

    倒影:物体倒映于水中。

    星辰:指列星。

    摇动:摇摆,晃动。

    海气:海面上或江面上的雾气。

    夜漫漫:黑夜漫长。比喻苦难岁月。

    白银:即银。金属的一种。古代也用作通货。

    紫金山:山名。一称钟山,在江苏省南京市市区东。

    独立:孤立无所依傍。

    霞佩:亦作“霞佩”。 仙女的饰物。借指仙女。

    切云冠:高冠名。

    眇(miǎo)视:仔细观看。

    毫端:细毛的末端。比喻极细微。

    回首:回头;回头看。

    三山:传说中的海上三神山。

    何处:哪里,什么地方。

    闻道:听说。

    挥手:挥动手臂。表示告别。

    从此:从此时或此地起。

    翳(yì)凤:本谓以凤羽为车盖,后用为乘凤之意。

    骖(cān)鸾:谓仙人驾驭鸾鸟云游。

    上一篇:鹧鸪天·鹅湖归病起作     下一篇:自嘲

张孝祥相关作品
    雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,...
    江山自雄丽,风露与高寒。寄声月姊,借我玉鉴此中看。幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,...
    长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人...
      洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明...
      漠漠飞来双属玉。一片秋光,染就潇湘绿。雪转寒芦花蔌。晚风细起波纹縠。   ...
    打印版文档下载
张孝祥(宋代)

  张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏

水调歌头(词牌名)
水调歌头,词牌名。亦称《花犯念奴》。此调是截取《水调歌》大曲开头一章的创新之作。双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。
水调歌头·金山观月图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图