- 对照翻译:
高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。
我放声吟诵楚辞,来度过端午,此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。
榴花不似舞裙红。
异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。
无人知此意,歌罢满帘风。
没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。
万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。
万事在如今,只是空有一身老病在,墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。
酒杯深浅去年同。
杯中之酒,看起来与往年相似。
试浇桥下水,今夕到湘中。
我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。
题记:
此词为作者流寓邵州(湖南邵阳)时作,时为建炎四年(1130年)。避乱天南,再逢佳节。追忆中州盛日,不免凄然以悲。“无人”两句,以淡笔写深心。“试浇桥下水,今夕到湘中”,尤觉思远意长,婉曲沉挚。
原文:
高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。
万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。
高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。
我放声吟诵楚辞,来度过端午,此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。
榴花不似舞裙红。
异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。
无人知此意,歌罢满帘风。
没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。
万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。
万事在如今,只是空有一身老病在,墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。
酒杯深浅去年同。
杯中之酒,看起来与往年相似。
试浇桥下水,今夕到湘中。
我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。
午日:端午,酬:过,派遣。
节序:节令。
“榴花”句:言舞裙比石榴更红。这是怀念昔时生平岁月之意。
戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(109