- 对照翻译:
雾失楼台,月迷津渡。
雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。
桃源望断无寻处。
望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!
驿寄梅花,鱼传尺素。
远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐。
砌成此恨无重数。
却平添了我深深的别恨离愁。
郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?
题记:
此词为作者绍圣四年(1097)作者因坐党籍连遭贬谪于郴州旅店所写。当时作者因新旧党争先贬杭州通判,再贬监州酒税,后又被罗织罪名贬谪郴州,削去所有官爵和俸禄;又贬横州,此词作于离郴前。
原文:
雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素。砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
雾失楼台,月迷津渡。
雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。
桃源望断无寻处。
望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!
驿寄梅花,鱼传尺素。
远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐。
砌成此恨无重数。
却平添了我深深的别恨离愁。
郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?
踏莎行:词牌名。
郴(chēn)州:今属湖南。
雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。
月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。
桃源望断无寻处:拼命寻找也看不见理想的桃花源。桃源:语出晋陶渊明《桃花源记》,指生活安乐、合乎理想的地方。无寻处:找不到。
可堪:怎堪,哪堪,受不住。
杜鹃:鸟名,相传其鸣叫声像人言“不如归去”,容易勾起人的思乡之情。
驿寄梅花:陆凯在《赠范晔诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。”这里作者是将自己比作范晔,表示收到了来自远方的问候。
鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。” 另外,古时舟车劳顿,信件很容易损坏,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成鱼形,美观而又方便携带。“鱼传尺素”成了传递书信的又一个代名词。这里也表示接到朋友问候的意思。
砌:堆积。无重数:数不尽。
郴江:清顾祖禹《读史方舆纪要·湖广》载:郴水在“州东一里,一名郴江,源发黄岑山,北流经此……下流会来水及自豹水入湘江。”幸自:本自,本来是。
为谁流下潇湘去:为什么要流到潇湘去呢?意思是连郴江都耐不住寂寞何况人呢?为谁:为什么。潇湘,潇水和湘水,是湖南境内的两条河流,合流后称湘江,又称潇湘。
原始诗句:雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
古韵平仄:仄仄平平,仄平平仄。平平通仄平平仄。仄?平仄仄平平,仄平平仄平平仄。 注:暮『七遇去声』
今韵平仄:仄平平平,仄平平仄。平平通仄平平仄。仄平平仄仄平平,仄平平仄平平仄。
原始诗句:驿寄梅花,鱼传尺素。砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
古韵平仄:仄仄平平,平通仄仄。?平仄仄平通仄。平平仄仄仄平平,通平平仄平平仄。 注:去『六语上声』 注:去『六御去声』
今韵平仄:仄仄平平,平通仄仄。仄平仄仄平通仄。平平仄仄仄平平,平平平仄?平仄。
重复字体:
雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素。砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生坎坷,所写诗词,