ag凯发国际 访问手机版

《卜算子慢·江枫渐老》的原文打印版、对照翻译(柳永)-ag凯发国际

《卜算子慢·江枫渐老》由柳永创作

题记:

古代妇女,每逢秋季,就用磁杵捣练,制寒衣以寄在外的征夫。所以他乡作客的人,每闻石甚声,就生旅愁。这里也是暗喻长期漂泊, “伤怀念远”之意。

原文:

卜算子慢·江枫渐老

北宋-柳永

江枫渐老,汀蕙半凋,满目败红衰翠。楚客登临,正是暮秋天气。引疏砧、断续残阳里。对晚景、伤怀念远,新愁旧恨相继。
脉脉人千里。念两处风情,万重烟水。雨歇天高,望断翠峰十二。侭无言、谁会凭高意。纵写得、离肠万种,奈归云谁寄。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    江枫渐老,汀蕙半凋,满目败红衰翠。
    江岸的枫叶渐渐衰老,水洲的蕙草半已枯凋,满眼衰败的红花绿叶。
    楚客登临,正是暮秋天气。
    楚乡作客,登高望远,正逢这样的暮秋天气。
    引疏砧、断续残阳里。
    传来了稀疏的捣衣声,断断续续回响在残阳里。
    对晚景、伤怀念远,新愁旧恨相继。
    面对这傍晚景象,我悲伤怀抱,思念远人,新愁和旧恨,接连涌起。
    脉脉人千里。
    相思之人隔断在脉脉千里之外。
    念两处风情,万重烟水。
    两处思念情怀,相隔千山万水。
    雨歇天高,望断翠峰十二。
    雨停云散天空高远,望不尽远处十二座苍翠山峰。
    侭无言、谁会凭高意。
    无言相诉,谁会登高望远抒发心中的情意?
    纵写得、离肠万种,奈归云谁寄。
    纵然写得千万种分离的痛苦情思,无奈谁能驾驭行云寄去我的相思情书?

    注释:

    ①江枫:江边枫树。

    ②汀蕙:沙汀上的葱草。楚客:客居楚地的人。温庭筠《雨》诗:“楚客秋江上,萧萧故国情。”登临,登山临水。

    ③疏砧:稀疏继续的捣衣声。砧,捣衣石。

    ④脉脉:含情不语貌。见温庭筠《梦江南》(梳洗罢)注②。

    ⑤翠峰十二:即巫山十二峰。《天中记》:“巫山十二峰,曰:望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉。”

    ⑥谁会:谁能理解。

    ⑦归云:喻归思。唐薛能《麟中寓居寄蒲中友人》诗:“边心生落日,乡思羡归云。更在相思处,子规灯下闻。”

柳永相关作品
      闲窗漏永,月冷霜花堕。悄悄下帘幕,残灯火。再三追往事,离魂乱、愁肠锁。无语...
      洞房记得初相遇。便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪。况值阑珊春色暮...
      寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼...
      东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕...
    陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久。一望关河萧索,千里清秋,忍凝眸?杳杳神京,...
    打印版文档下载
柳永(北宋)

  柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。

卜算子慢·江枫渐老图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图