ag凯发国际 访问手机版

《浣溪沙·咏五更和湘真韵》的原文打印版、对照翻译及详解(纳兰性德)-ag凯发国际

《浣溪沙·咏五更和湘真韵》由纳兰性德创作

原文:

浣溪沙·咏五更和湘真韵

清代-纳兰性德

  微晕娇花湿欲流,簟纹灯影一生愁。梦回疑在远山楼。
  残月暗窥金屈戍,软风徐荡玉帘钩。待听邻女唤梳头。

    对照翻译:

      微晕娇花湿欲流,簟纹灯影一生愁。
      天色初晓时,娇花带雨,俏丽的色泽好像要化在水中流淌开来的样子,那女子含泪的模样,也同这湿漉漉的花朵一般,苇席上、灯影里,藏着她一生的愁绪。
    梦回疑在远山楼。
    梦醒之后,恍惚间她感觉自己仍在梦中的楼头等待良人归来。
      残月暗窥金屈戍,软风徐荡玉帘钩。
      残月默默映照在大门的搭环上,柔风缓慢摇动窗上的帘钩。
    待听邻女唤梳头。
    再也无法入睡了,唯有等待天明,等邻家的女伴来唤自己一同梳妆。

    注释:

    〔浣溪沙〕唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。
    〔正体格律为〕双调,四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
    〔湘真〕即陈子龙,字卧子,号大樽轶符,松江华亭(今上海松江)人,明末几社领袖,文坛名士,于易代之际抗清被俘,投水殉难,有《湘真阁存稿》一卷,其中有《浣溪沙·五更》一首。和(hè)韵,指和他人诗词,仍用原韵。
    〔微晕(yùn)〕指天色初晓。
    〔簟(diàn)纹灯影〕写相思难眠的样子。簟,竹席。灯影,物体在灯光下的投影,这里指人影。
    〔远山楼〕汤显祖《紫钗记》中有女子在远山楼上思念丈夫的场景,这里借指女子居处。
    〔屈戍(shù)〕亦称屈戌,即门上的搭环。
    〔软风〕和风。
    〔玉帘钩〕帘钩的美称。〕

纳兰性德相关作品
      丁巳重阳前三日,梦亡妇淡妆素服,执手哽咽。语多不复能记。但临别有云:“衔恨...
      收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘枝红。谁家刻烛待春风。   竹叶樽空翻采燕,九枝...
      败叶填溪水已冰,夕梦犹照短长亭。何年废寺失题名。   倚马客临碑上字,斗鸡...
      微晕娇花湿欲流,簟纹灯影一生愁。梦回疑在远山楼。   残月暗窥金屈戍,软风...
      雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。   帘影碧桃人已去,屧痕...
    打印版文档下载
纳兰性德(清代)

  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史

浣溪沙(词牌名)
浣溪沙,词牌名。双调四十二字,上阙三句三平韵,下阕三句两平韵,一韵到底。下阕开始两句一般要求对仗。本为唐代教坊曲名。取自西施在若耶溪浣纱故事。
浣溪沙·咏五更和湘真韵图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图