- 对照翻译:
丁巳重阳前三日,梦亡妇淡妆素服,执手哽咽。
丁巳重阳的前三个晚上,梦见亡妇妆着素淡身穿素服,执手哽咽。
语多不复能记。
亡妇所说的话太多。
但临别有云:“
无法复述下来,但是临别的时候她说:“
衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆”。
衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆”。
妇素未工诗,不知何以得此也。
亡妇从来没有学过写诗,不知道怎么做出这样的话。
觉后感赋长调:
醒来后有感做出长调。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?
浮生匆匆而过,瞬息即逝,回思过往,怎么能够遗忘?
记绣榻闲时,并吹红雨,雕阑曲处,同倚斜阳。
记得当年,绣塌闲时,相与赌书泼茶,吹花嚼蕊,并于雕栏曲处,同倚斜阳。
梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。
而今,梦好难留,先时的吟咏,没有办法继续,只能更深之时,痛哭一场。
遗容在,只灵飙一转,未许端详。
梦醒之后,一阵朔风,音容俱逝,已不允许仔细端详。
重寻碧落茫茫,料短发,朝来定有霜。
碧落、黄泉、山下追寻,两处茫茫皆不见踪影,经过一夜辗转,明朝起身,料定我稀疏的头发第二天早上必定添了白发。
便人间天上,尘缘未断,春花秋叶,触绪还伤。
即便是天上人间,阴阳阻隔,但尘缘未了,未亡人的思议也还是不能中断,在每一个曾经共同渡过的美好时刻,春花与秋叶,都将触动我的愁思。
欲结绸缪,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香。
只可惜,情意殷切,形容憔悴,荀令于今已无复往日的风采。
真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。
这时候,悠扬的笛声从临院传来,凄厉幽怨,一声声荡气回肠,让人难以忍受。