- 对照翻译:
谪居两年,无可与语者。
贬谪两年了,期间实在没有可以交流倾诉的对象。
归途乃得诸友,何幸何幸,方以为喜,又遽尔别去,极怏怏也。
在归途中能够有幸遇到辰州的友人们,何其有幸,然而,刚刚沉浸在喜悦当中,就要遽然分别,真是怏怏不乐。
绝学之余,求道者少;
在学习圣学的过程中,真正去领悟圣人之道的人很少。
一齐众楚,最易摇夺。
这种一齐众楚的环境,最容易影响夺取志向。
自非豪杰,鲜有卓然不变者。
我们并不是豪杰,也就很少有意志非常坚定的人。
诸友宜相砥砺夹持,务期有成。
所以各位友人应该互相砥砺帮助,从而学有所成。
近世士夫亦有稍知求道者,皆因实德未成而先揭标榜,以来世俗之谤,是以往往隳堕无立,反为斯道之梗。
近来,士大夫们中稍有一些求圣人之道的人,都是德行还未形成便自我标榜,继而引来世俗非议,因为在于他们往往中道而废,标榜与非议反而成了求道路上的阻塞。
诸友宜以是为鉴,刊落声华,务于切己处著实用力。
各位友人要引以为戒,摒弃声誉盛名,务必笃实用功。
前在寺中所云静坐事,非欲坐禅入定。
之前在寺中所说的“静坐”一事,并不是指佛教的坐禅入定。
盖因吾辈平日为事物纷拿,未知为己,欲以此补小学收放心一段工夫耳。
只是因为我们平日疲于应付事物,心念纷纷扰扰,没有真正做到求诸本心,才想用此办法来让大家学会“收放心”的工夫。
明道云:“
明道先生说:“
才学便须知有著力处,既学便须知有著力处。”
刚开始学习的时候需要知道本心有着力处,学习一段时间后更需要知道本心有着力处。”
诸友宜于此处著力,方有进步,异时始有得力处也。
各位友人们应该在此处着力,才会有所进步,一段时间后便知着力处。
“学要鞭辟近里著己”、“君子之道暗然而日章”、“为名为利,虽清浊不同,然其利心则一”、“谦受益”、“不求异于人,而求同于理”,此数语宜书之壁间,常目在之。
“学要鞭辟近里着己”、“君子之道暗然而日章”、“为名与为利,虽清浊不同,在其利心则一”、“谦受益”、“不求异于人,而求同于理”,这些话你们应该题写在墙壁上,常常以此警醒自己。
举业不患妨功,惟患夺志。
科举考试并不妨碍追求圣学,失去成圣之志才是真正的隐患。
只如前日所约,循循为之,亦自两无相碍。
就像前日我们所讨论的,循序渐进地去践行,两者自然不会有所妨碍。
所谓知得洒扫应对,便是精义入神也。
明白如何诚心应对洒扫这样的小事,那便是圣人的精神和义理也都融汇于心了。