- 对照翻译:
屈原者,名平,楚之同姓也。
屈原名平,与楚国的王族同姓。
为楚怀王左徒。
他曾担任楚怀王的左徒。
博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。
入则与王图议国事,以出号令;
对内与怀王谋划商议国事,发号施令;
出则接遇宾客,应对诸侯。
对外接待宾客,应酬诸侯。
王甚任之。
怀王很信任他。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。
上官大夫和他同在朝列,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。
怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿。
上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“
上官大夫见了就想强行更改它(想邀功),屈原不赞同,他就在怀王面前谗毁屈原说:“
王使屈平为令,众莫不知。
大王叫屈原制订法令,大家没有不知道的。
每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为也。
每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说,除了我,没有人能做的。”’
”王怒而疏屈平。
怀王很生气,就疏远了屈原。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
屈原痛心怀王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使怀王看不明白,邪恶的小人妨碍国家,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。
“离骚”者,犹离忧也。
“离骚”,就是遭到忧愁的意思。
夫天者,人之始也;
天是人类的原始。
父母者,人之本也。
父母是人的根本。
人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;
人处于困境就会追念本源,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不叫天的;
疾痛惨怛,未尝不呼父母也。
遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。
屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。
屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?
屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
屈原之所以写《离骚》,其原因大概是从怨愤引起的。
《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。
《国风》虽然多写男女爱情,但不过分而失当,《小雅》虽然多讥讽指责,但并不宣扬作乱。
若《离骚》者,可谓兼之矣。
像《离骚》,可以说是兼有二者的特点了。
上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。
它对远古上溯到帝喾,近世称述齐桓公,中古称述商汤和周武王,用来讽刺当时的政事。
明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
阐明道德的广阔崇高,国家治乱兴亡的道理,无不完全表现出来。
其文约,其辞微,其志洁,其行廉。
他的文笔简约,词意精微,他的志趣高洁,行为廉正。
其称文小而其指极大,举类迩而见义远。
就其文字描写来看,不过寻常事物,但它的旨趣是极大的(因为关系到国家的治乱),举的是近事,而表达的意思却十分深远。
其志洁,故其称物芳;
由于志趣高洁,所以文章中称述的事物也是透散着芬芳的。
其行廉,故死而不容。
由于行为廉正,所以到死也不为奸邪势力所容。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
他独自远离污泥浊水之中,像蝉脱壳一样摆脱浊秽,浮游在尘世之外,不受浊世的玷辱,保持皎洁的品质,出污泥而不染。
推此志也,虽与日月争光可也。
可以推断,屈原的志向,即使和日月争辉,也是可以的。
屈平既绌。
屈原已被罢免。
其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之。
后来秦国准备攻打齐国,齐国和楚国结成合纵联盟互相亲善,秦惠王对此担忧。
乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“
就派张仪假装脱离秦国,用厚礼和信物呈献给楚王,对怀王说:“
秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。”
秦国非常憎恨齐国,齐国与楚国却合纵相亲,如果楚国确实能和齐国绝交,秦国愿意献上商、於之间的六百里土地。”
楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。
楚怀王起了贪心,信任了张仪,就和齐国绝交,然后派使者到秦国接受土地。
张仪诈之曰:“
张仪抵赖说:“
仪与王约六里,不闻六百里。”
我和楚王约定的只是六里,没有听说过六百里。”
楚使怒去,归告怀王。
楚国使者愤怒地离开秦国,回去报告怀王。
怀王怒,大兴师伐秦。
怀王发怒,大规模出动军队去讨伐秦国。
秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。
秦国发兵反击,在丹水和淅水一带大破楚军,杀了八万人,俘虏了楚国的大将屈匄,于是夺取了楚国的汉中一带。
怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。
怀王又发动全国的兵力,深入秦地攻打秦国,交战于蓝田。
魏闻之,袭楚至邓。
魏国听到这一情况,袭击楚国一直打到邓地。
楚兵惧,自秦归。
楚军恐惧,从秦国撤退。
而齐竟怒,不救楚,楚大困。
齐国终于因为怀恨楚国,不来援救,楚国处境极端困窘。
明年,秦割汉中地与楚以和。
第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。
楚王曰:“
楚王说:“
不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”
我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。”
张仪闻,乃曰:“
张仪听说后,就说:“
以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”
用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去。”
如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。
到了楚国,他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚,通过他在怀王宠姬郑袖面前编造了一套谎话。
怀王竟听郑袖,复释去张仪。
怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。
是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“
这时屈原已被疏远,不在朝中任职,出使在齐国,回来后,劝谏怀王说:“
何不杀张仪?”
为什么不杀张仪?”
怀王悔,追张仪,不及。
怀王很后悔,派人追张仪,已经来不及了。
其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眜。
后来,各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国将领唐昧。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。
这时秦昭王与楚国通婚,要求和怀王会面。
怀王欲行,屈平曰:“
怀王想去,屈原说:“
秦,虎狼之国,不可信,不如毋行。”
秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去。”
怀王稚子子兰劝王行:“
怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“
奈何绝秦欢!”
怎么可以断绝和秦国的友好关系!”
怀王卒行。
怀王终于前往。
入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。
一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的后路,于是扣留怀王,强求割让土地。
怀王怒,不听。
怀王很愤怒,不听秦国的要挟。
亡走赵,赵不内。
他逃往赵国,赵国不肯接纳。
复之秦,竟死于秦而归葬。
只好又到秦国,最后死在秦国,尸体运回楚国安葬。
长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。
怀王的长子顷襄王即位,任用他的弟弟子兰为令尹。
楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。
楚国人都抱怨子兰,因为他劝怀王入秦而最终未能回来。
屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。
屈原也为此怨恨子兰,虽然流放在外,仍然眷恋着楚国,心里挂念着怀王,念念不忘返回朝廷。
冀幸君之一悟,俗之一改也。
他希望国君总有一天醒悟,世俗总有一天改变。
其存君兴国,而欲反复之,一篇之中,三致志焉。
屈原关怀君王,想振兴国家改变楚国的形势,一篇作品中,都再三表现出来这种想法。
然终无可奈何,故不可以反。
然而终于无可奈何,所以不能够返回朝廷。
卒以此见怀王之终不悟也。
由此可以看出怀王始终没有觉悟啊。
人君无愚、智、贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。
国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。
然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。
然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。
怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。
怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减,失去了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑,这是不了解人的祸害。
…… 令尹子兰闻之,大怒。
…… 令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒。
卒使上官大夫短屈原于顷襄王。
终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话。
顷襄王怒而迁之。
顷襄王发怒,就放逐了屈原。
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着,脸色憔悴,形体面貌像枯死的树木一样毫无生气。
渔父见而问之曰:“
渔父看见他,便问道:“
子非三闾大夫欤?
您不是三闾大夫吗?
何故而至此?”
为什么来到这儿?”
屈原曰:“
屈原说:“
举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”
整个世界都是混浊的,只有我一人清白,众人都沉醉,只有我一人清醒,因此被放逐。”
渔父曰:“
渔父说:“
夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。
聪明贤哲的人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。
举世混浊,何不随其流而扬其波?
整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?
众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?
众人都沉醉,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?
何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”
为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐呢?”
屈原曰:“
屈原说:“
吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。
我听说,刚洗过头的一定要弹去帽上的灰沙,刚洗过澡的一定要抖掉衣上的尘土。
人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?
谁能让自己清白的身躯,蒙受外物的污染呢?
宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。
宁可投入长流的大江而葬身于江鱼的腹中。
又安能以晧晧之白,而蒙世之温蠖乎?”
又哪能使自己高洁的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?”
乃作《怀沙》之赋。
于是他写了《怀沙》赋。
……于是怀石,遂自投汨罗以死。
……因此抱着石头,就自投汨罗江而死。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。
屈原死了以后,楚国有宋玉、唐勒、景差等人,都爱好文学,而以善作赋被人称赞。
然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。
但他们都效法屈原辞令委婉含蓄的一面,始终不敢直言进谏。
其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。
在这以后,楚国一天天削弱,几十年后,终于被秦国灭掉。
…… 太史公曰:“
…… 太史公说:
余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。
我读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,为他的志向不能实现而悲伤。
适长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。
到长沙,经过屈原自沉的地方,未尝不流下眼泪,追怀他的为人。
及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材游诸侯,何国不容,而自令若是!
看到贾谊凭吊他的文章,文中又责怪屈原如果凭他的才能去游说诸侯,哪个国家不会容纳,却自己选择了这样的道路!
读《服鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。”
读了《服鸟赋》,把生和死等同看待,认为被贬和任用是不重要的,这又使我感到茫茫然失落什么了。