- 对照翻译:
孔子适周,将问礼于老子,老子日:“
孔子到周国,准备向老子求教有关礼的问题,老子说:“
子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。
你所说的这些和这些人的尸骨都已经腐朽了,只是他们的言论还存在,就像在耳边刚刚说过一样。
且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。
有德行的人得到时机就会出来掌控,没有机会就蓬头垢面游走江湖。
吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。
我听说,老的商人,深藏不露富,装扮成穷苦的样子,有德行的人心怀大德,看上去很愚钝的样子。
去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身。
舍去你的骄气和追求的欲念,舍去得意的面相和长期坚持的志向,这些都是对于你没有什么益处的东西。
吾所以告之,若是而已。
我所能告诉你的只有这些而已。