ag凯发国际 访问手机版

《留侯世家》的原文打印版、对照翻译及详解(史记)-ag凯发国际

《留侯世家》由史记创作

原文:

留侯世家

两汉-史记

  留侯张良者,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。父平,相釐王、悼惠王。悼惠王二十三年,平卒。卒二十岁,秦灭韩。良年少,未宦事韩。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。
  良尝学礼淮阳。东见仓海君。得力士,为铁椎重百二十斤。秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车。秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也。良乃更名姓,亡匿下邳。
  良尝间从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良鄂然,欲殴之。为其老,彊忍,下取履。父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。後五日平明,与我会此。”良因怪之,跪曰:“诺。”五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,後,何也?”去,曰:“後五日早会。”五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“後,何也?”去,曰:“後五日复早来。”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。後十年兴。十三年孺子见我济北,穀城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃太公兵法也。良因异之,常习诵读之。
  居下邳,为任侠。项伯尝杀人,从良匿。
  後十年,陈涉等起兵,良亦聚少年百馀人。景驹自立为楚假王,在留。良欲往从之,道还沛公。沛公将数千人,略地下邳西,遂属焉。沛公拜良为厩将。良数以太公兵法说沛公,沛公善之,常用其策。良为他人言,皆不省。良曰:“沛公殆天授。”故遂从之,不去见景驹。
  及沛公之薛,见项梁。项梁立楚怀王。良乃说项梁曰:“君已立楚後,而韩诸公子横阳君成贤,可立为王,益树党。”项梁使良求韩成,立以为韩王。以良为韩申徒,与韩王将千馀人西略韩地,得数城,秦辄复取之,往来为游兵颍川。
  沛公之从雒阳南出轘辕,良引兵从沛公,下韩十馀城,击破杨熊军。沛公乃令韩王成留守阳翟,与良俱南,攻下宛,西入武关。沛公欲以兵二万人击秦峣下军,良说曰:“秦兵尚彊,未可轻。臣闻其将屠者子,贾竖易动以利。原沛公且留壁,使人先行,为五万人具食,益为张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其持重宝啗秦将。”秦将果畔,欲连和俱西袭咸阳,沛公欲听之。良曰:“此独其将欲叛耳,恐士卒不从。不从必危,不如因其解击之。”沛公乃引兵击秦军,大破之。北至蓝田,再战,秦兵竟败。遂至咸阳,秦王子婴降沛公。
  沛公入秦宫,宫室帷帐狗马重宝妇女以千数,意欲留居之。樊哙谏沛公出舍,沛公不听。良曰:“夫秦为无道,故沛公得至此。夫为天下除残贼,宜缟素为资。今始入秦,即安其乐,此所谓‘助桀为虐’。且‘忠言逆耳利於行,毒药苦口利於病’,愿沛公听樊哙言。”沛公乃还军霸上。
  项羽至鸿门下,欲击沛公,项伯乃夜驰入沛公军,私见张良,欲与俱去。良曰:“臣为韩王送沛公,今事有急,亡去不义。”乃具以语沛公。沛公大惊,曰:“为将柰何?”良曰:“沛公诚欲倍项羽邪?”沛公曰:“鲰生教我距关无内诸侯,秦地可尽王,故听之。”良曰:“沛公自度能卻项羽乎?”沛公默然良久,曰:“固不能也。今为柰何?”良乃固要项伯。项伯见沛公。沛公与饮为寿,结宾婚。令项伯具言沛公不敢倍项羽,所以距关者,备他盗也。及见项羽後解,语在项羽事中。
  汉元年正月,沛公为汉王,王巴蜀。汉王赐良金百溢,珠二斗,良具以献项伯。汉王亦因令良厚遗项伯,使请汉中地。项王乃许之,遂得汉中地。汉王之国,良送至襃中,遣良归韩。良因说汉王曰:“王何不烧绝所过栈道,示天下无还心,以固项王意。”乃使良还。行,烧绝栈道。
  良至韩,韩王成以良从汉王故,项王不遣成之国,从与俱东。良说项王曰:“汉王烧绝栈道,无还心矣。”乃以齐王田荣反,书告项王。项王以此无西忧汉心,而发兵北击齐。
  项王竟不肯遣韩王,乃以为侯,又杀之彭城。良亡,间行归汉王,汉王亦已还定三秦矣。复以良为成信侯,从东击楚。至彭城,汉败而还。至下邑,汉王下马踞鞍而问曰:“吾欲捐关以东等弃之,谁可与共功者?”良进曰:“九江王黥布,楚枭将,与项王有郄;彭越与齐王田荣反梁地:此两人可急使。而汉王之将独韩信可属大事,当一面。即欲捐之,捐之此三人,则楚可破也。”汉王乃遣随何说九江王布,而使人连彭越。及魏王豹反,使韩信将兵击之,因举燕、代、齐、赵。然卒破楚者,此三人力也。
  张良多病,未尝特将也,常为画策,时时从汉王。
  汉三年,项羽急围汉王荥阳,汉王恐忧,与郦食其谋桡楚权。食其曰:“昔汤伐桀,封其後於杞。武王伐纣,封其後於宋。今秦失德弃义,侵伐诸侯社稷,灭六国之後,使无立锥之地。陛下诚能复立六国後世,毕已受印,此其君臣百姓必皆戴陛下之德,莫不乡风慕义,原为臣妾。德义已行,陛下南乡称霸,楚必敛衽而朝。”汉王曰:“善。趣刻印,先生因行佩之矣。”
  食其未行,张良从外来谒。汉王方食,曰:“子房前!客有为我计桡楚权者。”其以郦生语告,曰:“於子房何如?”良曰:“谁为陛下画此计者?陛下事去矣。”汉王曰:“何哉?”张良对曰:“臣请藉前箸为大王筹之。”曰:“昔者汤伐桀而封其後於杞者,度能制桀之死命也。今陛下能制项籍之死命乎?”曰:“未能也。”“其不可一也。武王伐纣封其後於宋者,度能得纣之头也。今陛下能得项籍之头乎?”曰:“未能也。”“其不可二也。武王入殷,表商容之闾,释箕子之拘,封比干之墓。今陛下能封圣人之墓,表贤者之闾,式智者之门乎?”曰:“未能也。”“其不可三也。发钜桥之粟,散鹿台之钱,以赐贫穷。今陛下能散府库以赐贫穷乎?”曰:“未能也。”“其不可四矣。殷事已毕,偃革为轩,倒置干戈,覆以虎皮,以示天下不复用兵。今陛下能偃武行文,不复用兵乎?”曰:“未能也。”“其不可五矣。休马华山之阳,示以无所为。今陛下能休马无所用乎?”曰:“未能也。”“其不可六矣。放牛桃林之阴,以示不复输积。今陛下能放牛不复输积乎?”曰:“未能也。”“其不可七矣。且天下游士离其亲戚,弃坟墓,去故旧,从陛下游者,徒欲日夜望咫尺之地。今复六国,立韩、魏、燕、赵、齐、楚之後,天下游士各归事其主,从其亲戚,反其故旧坟墓,陛下与谁取天下乎?其不可八矣。且夫楚唯无彊,六国立者复桡而从之,陛下焉得而臣之?诚用客之谋,陛下事去矣。”汉王辍食吐哺,骂曰:“竖儒,几败而公事!”令趣销印。
  汉四年,韩信破齐而欲自立为齐王,汉王怒。张良说汉王,汉王使良授齐王信印,语在淮阴事中。
  其秋,汉王追楚至阳夏南,战不利而壁固陵,诸侯期不至。良说汉王,汉王用其计,诸侯皆至。语在项籍事中。
  汉六年正月,封功臣。良未尝有战斗功,高帝曰:“运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也。自择齐三万户。”良曰:“始臣起下邳,与上会留,此天以臣授陛下。陛下用臣计,幸而时中,臣原封留足矣,不敢当三万户。”乃封张良为留侯,与萧何等俱封。
  上已封大功臣二十馀人,其馀日夜争功不决,未得行封。上在雒阳南宫,从复道望见诸将往往相与坐沙中语。上曰:“此何语?”留侯曰:“陛下不知乎?此谋反耳。”上曰:“天下属安定,何故反乎?”留侯曰:“陛下起布衣,以此属取天下,今陛下为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆生平所仇怨。今军吏计功,以天下不足遍封,此属畏陛下不能尽封,恐又见疑平生过失及诛,故即相聚谋反耳。”上乃忧曰:“为之柰何?”留侯曰:“上平生所憎,群臣所共知,谁最甚者?”上曰:“雍齿与我故,数尝窘辱我。我欲杀之,为其功多,故不忍。”留侯曰:“今急先封雍齿以示群臣,群臣见雍齿封,则人人自坚矣。”於是上乃置酒,封雍齿为什方侯,而急趣丞相、御史定功行封。群臣罢酒,皆喜曰:“雍齿尚为侯,我属无患矣。”
  刘敬说高帝曰:“都关中。”上疑之。左右大臣皆山东人,多劝上都雒阳:“雒阳东有成皋,西有殽黾,倍河,向伊雒,其固亦足恃。”留侯曰:“雒阳虽有此固,其中小,不过数百里,田地薄,四面受敌,此非用武之国也。夫关中左殽函,右陇蜀,沃野千里,南有巴蜀之饶,北有胡苑之利,阻三面而守,独以一面东制诸侯。诸侯安定,河渭漕輓天下,西给京师;诸侯有变,顺流而下,足以委输。此所谓金城千里,天府之国也,刘敬说是也。”於是高帝即日驾,西都关中。
  留侯从入关。留侯性多病,即道引不食穀,杜门不出岁馀。
  上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。大臣多谏争,未能得坚决者也。吕后恐,不知所为。人或谓吕后曰:“留侯善画计筴,上信用之。”吕后乃使周吕侯吕泽劫留侯,曰:“君常为上谋臣,今上欲易太子,君安得高枕而卧乎?”留侯曰:“始上数在困急之中,幸用臣筴。今天下安定,以爱欲易太子,骨肉之间,虽臣等百馀人何益。”吕泽彊要曰:“为我画计。”留侯曰:“此难以口舌争也。顾上有不能致者,天下有四人。四人者年老矣,皆以为上慢侮人,故逃匿山中,义不为汉臣。然上高此四人。今公诚能无爱金玉璧帛,令太子为书,卑辞安车,因使辩士固请,宜来。来,以为客,时时从入朝,令上见之,则必异而问之。问之,上知此四人贤,则一助也。”於是吕后令吕泽使人奉太子书,卑辞厚礼,迎此四人。四人至,客建成侯所。
  汉十一年,黥布反,上病,欲使太子将,往击之。四人相谓曰:“凡来者,将以存太子。太子将兵,事危矣。”乃说建成侯曰:“太子将兵,有功则位不益太子;无功还,则从此受祸矣。且太子所与俱诸将,皆尝与上定天下枭将也,今使太子将之,此无异使羊将狼也,皆不肯为尽力,其无功必矣。臣闻‘母爱者子抱’,今戚夫人日夜待御,赵王如意常抱居前,上曰‘终不使不肖子居爱子之上’,明乎其代太子位必矣。君何不急请吕后承间为上泣言:‘黥布,天下猛将也,善用兵,今诸将皆陛下故等夷,乃令太子将此属,无异使羊将狼,莫肯为用,且使布闻之,则鼓行而西耳。上虽病,彊载辎车,卧而护之,诸将不敢不尽力。上虽苦,为妻子自彊。’”於是吕泽立夜见吕后,吕后承间为上泣涕而言,如四人意。上曰:“吾惟竖子固不足遣,而公自行耳。”於是上自将兵而东,群臣居守,皆送至灞上。留侯病,自彊起,至曲邮,见上曰:“臣宜从,病甚。楚人剽疾,原上无与楚人争锋。”因说上曰:“令太子为将军,监关中兵。”上曰:“子房虽病,彊卧而傅太子。”是时叔孙通为太傅,留侯行少傅事。
  汉十二年,上从击破布军归,疾益甚,愈欲易太子。留侯谏,不听,因疾不视事。叔孙太傅称说引古今,以死争太子。上详许之,犹欲易之。及燕,置酒,太子侍。四人从太子,年皆八十有馀,须眉皓白,衣冠甚伟。上怪之,问曰:“彼何为者?”四人前对,各言名姓,曰东园公,角里先生,绮里季,夏黄公。上乃大惊,曰:“吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾兒游乎?”四人皆曰:“陛下轻士善骂,臣等义不受辱,故恐而亡匿。窃闻太子为人仁孝,恭敬爱士,天下莫不延颈欲为太子死者,故臣等来耳。”上曰:“烦公幸卒调护太子。”
  四人为寿已毕,趋去。上目送之,召戚夫人指示四人者曰:“我欲易之,彼四人辅之,羽翼已成,难动矣。吕后真而主矣。”戚夫人泣,上曰:“为我楚舞,吾为若楚歌。”歌曰:“鸿鹄高飞,一举千里。羽翮已就,横绝四海。横绝四海,当可柰何!虽有矰缴,尚安所施!”歌数阕,戚夫人嘘唏流涕,上起去,罢酒。竟不易太子者,留侯本招此四人之力也。
  留侯从上击代,出奇计马邑下,及立萧何相国,所与上从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著。留侯乃称曰:“家世相韩,及韩灭,不爱万金之资,为韩报雠彊秦,天下振动。今以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,此布衣之极,於良足矣。原弃人间事,欲从赤松子游耳。”乃学辟穀,道引轻身。会高帝崩,吕后德留侯,乃彊食之,曰:“人生一世间,如白驹过隙,何至自苦如此乎!”留侯不得已,彊听而食。
  後八年卒,谥为文成侯。子不疑代侯。
  子房始所见下邳圯上老父与太公书者,後十三年从高帝过济北,果见穀城山下黄石,取而葆祠之。留侯死,并葬黄石。每上冢伏腊,祠黄石。
  留侯不疑,孝文帝五年坐不敬,国除。
  太史公曰:学者多言无鬼神,然言有物。至如留侯所见老父予书,亦可怪矣。高祖离困者数矣,而留侯常有功力焉,岂可谓非天乎?上曰:“夫运筹筴帷帐之中,决胜千里外,吾不如子房。”余以为其人计魁梧奇伟,至见其图,状貌如妇人好女。盖孔子曰:“以貌取人,失之子羽。”留侯亦云。
  留侯倜傥,志怀愤惋。五代相韩,一朝归汉。进履宜假,运筹神算。横阳既立,申徒作扞。灞上扶危,固陵静乱。人称三杰,辩推八难。赤松原游,白驹难绊。嗟彼雄略,曾非魁岸。

    对照翻译:

      留侯张良者,其先韩人也。
      留侯张良,他的先人是韩国人。
    大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。
    他的祖父在开地做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相国。
    父平,相釐王、悼惠王。
    父亲张平,做过釐王、悼惠王的宰相。
    悼惠王二十三年,平卒。
    悼惠王二十三年(前),父亲张平去世。
    卒二十岁,秦灭韩。
    张良的父亲死后二十年,秦国灭亡了韩国。
    良年少,未宦事韩。
    张良当时年纪轻,没有在韩国做官。
    韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。
    韩国灭亡后,张良家有奴仆三百人,张良的弟弟死了不厚葬,用全部财产寻求勇士谋刺秦王,为韩国报仇,这是因为他的祖父、父亲任过五代韩王之相的缘故。
      良尝学礼淮阳。
      张良曾经在淮阳学习礼法。
    东见仓海君。
    到东方见到了仓海君。
    得力士,为铁椎重百二十斤。
    他找得一个大力士,造了一个一百二十斤重的铁锤。
    秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车。
    秦始皇到东方巡游,张良与大力士在博浪沙这个地方袭击秦始皇,误中了副车。
    秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也。
    秦始皇大怒,在全国大肆搜捕,一定要速速捉拿刺客,这正是张良所引起的事。
    良乃更名姓,亡匿下邳。
    张良于是改名换姓,逃到下邳躲藏起来。
      良尝间从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“
      张良闲暇时徜徉于下邳桥上,遇见一个老人,穿着粗布衣裳,走到张良跟前,故意把他的鞋甩到桥下,看着张良对他说:“
    孺子,下取履!”
    小子,下去把鞋捡上来!”
    良鄂然,欲殴之。
    张良有些惊讶,想打他。
    为其老,彊忍,下取履。
    因为见他年老,勉强地忍了下来,下去捡来了鞋。
    父曰:“
    老人说:“
    履我!”
    给我把鞋穿上!”
    良业为取履,因长跪履之。
    张良既然已经替他把鞋捡了上来,就跪着替他穿上。
    父以足受,笑而去。
    老人把脚伸出来穿上鞋,笑着离去了。
    良殊大惊,随目之。
    张良十分惊讶,随着老人的身影注视着他。
    父去里所,复还,曰:“
    老人离开了约有一里路,又返回来,说:“
    孺子可教矣。
    你这个孩子可以教导教导。
    後五日平明,与我会此。”
    五天以后天刚亮时,跟我在这里相会。”
    良因怪之,跪曰:“
    张良觉得这件事很奇怪,跪下来说:“
    诺。”
    嗯。”
    五日平明,良往。
    五天后的拂晓,张良去到那里。
    父已先在,怒曰:“
    老人已先在那里,生气地说:“
    与老人期,後,何也?”
    跟老年人约会,反而后到,为什么呢?”
    去,曰:“
    老人离去,并说:“
    後五日早会。”
    五天以后早早来会面。”
    五日鸡鸣,良往。
    五天后鸡一叫,张良就去了。
    父又先在,复怒曰:“
    老人又先在那里,又生气地说:“
    後,何也?”
    又来晚了,这是为什么?”
    去,曰:“
    老人离开说:“
    後五日复早来。”
    五天后再早点儿来。”
    五日,良夜未半往。
    五天后,张良不到半夜就去了。
    有顷,父亦来,喜曰:“
    过了一会儿,老人也来了,高兴地说:“
    当如是。”
    应当像这样才好。”
    出一编书,曰:“
    老人拿出一部书,说:“
    读此则为王者师矣。
    读了这部书就可以做帝王的老师了。
    後十年兴。
    十年后定有所发展。
    十三年孺子见我济北,穀城山下黄石即我矣。”
    十三年后你小子到济北见我,谷城山下的黄石就是我。”
    遂去,无他言,不复见。
    说完便走了,没有别的话留下,从此也没有见到这位老人。
    旦日视其书,乃太公兵法也。
    天明时一看老人送的书,原来是《太公兵法》。
    良因异之,常习诵读之。
    张良因而觉得这部书非同寻常,经常学习、诵读它。
      居下邳,为任侠。
      张良住在下邳时,行侠仗义。
    项伯尝杀人,从良匿。
    项伯曾经杀了人,跟随张良躲藏起来。
      後十年,陈涉等起兵,良亦聚少年百馀人。
      过了十年,陈涉等人起兵反秦,张良也聚集了一百多个青年。
    景驹自立为楚假王,在留。
    景驹自立为代理楚王,驻在留县。
    良欲往从之,道还沛公。
    张良打算前去跟随他,在半道上遇见了沛公。
    沛公将数千人,略地下邳西,遂属焉。
    沛公率领几千人,夺取下邳以西的地方,张良便归附了他。
    沛公拜良为厩将。
    沛公任命张良做厩将。
    良数以太公兵法说沛公,沛公善之,常用其策。
    张良多次根据《太公兵法》向沛公献策,沛公很赏识他,经常采用他的计谋。
    良为他人言,皆不省。
    张良对别人讲《太公兵法》,别人都不能领悟。
    良曰:“
    张良说:“
    沛公殆天授。”
    沛公大概是上天授予人间的。”
    故遂从之,不去见景驹。
    所以张良就跟随了沛公,不去投奔景驹了。
      及沛公之薛,见项梁。
      等到沛公到了薛地,会见项梁。
    项梁立楚怀王。
    项梁拥立了楚怀王。
    良乃说项梁曰:“
    张良于是劝说项梁道:“
    君已立楚後,而韩诸公子横阳君成贤,可立为王,益树党。”
    您已经拥立了楚王的后人,而韩国各位公子中横阳君韩成贤能,可以立为王,增加同盟者的力量。”
    项梁使良求韩成,立以为韩王。
    项梁派张良寻找到韩成,拥立他为韩王。
    以良为韩申徒,与韩王将千馀人西略韩地,得数城,秦辄复取之,往来为游兵颍川。
    任命张良为韩国司徒,随韩王率领一千多人向西攻取韩国原来的领地,夺得几座城邑,秦军不久又重新夺了回去,韩军只在颍川一带往来游击作战。
      沛公之从雒阳南出轘辕,良引兵从沛公,下韩十馀城,击破杨熊军。
      沛公从洛阳向南穿过轘辕山时,张良率兵跟从沛公,攻下韩地十余座城邑,击败了杨熊的军队。
    沛公乃令韩王成留守阳翟,与良俱南,攻下宛,西入武关。
    沛公于是让韩王成在阳翟留守,自己和张良一起南下,攻打宛县,向西进入武关。
    沛公欲以兵二万人击秦峣下军,良说曰:“
    沛公想用两万人的兵力攻打秦朝峣关的军队,张良劝告说:“
    秦兵尚彊,未可轻。
    秦军还很强大,不可轻视。
    臣闻其将屠者子,贾竖易动以利。
    我听说峣关的守将是屠户的儿子,市侩容易以利相诱。
    原沛公且留壁,使人先行,为五万人具食,益为张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其持重宝啗秦将。”
    希望沛公暂且留守军营,派人先去,给五万人预备吃的东西,在各个山头上多增挂旗帜,作为疑兵,命令鹂食其带着贵重的宝物利诱秦军的将领。”
    秦将果畔,欲连和俱西袭咸阳,沛公欲听之。
    秦军的将领果然叛变了,打算跟沛公联合一起向西袭击咸阳,沛公想听从秦将的计划。
    良曰:“
    张良说:“
    此独其将欲叛耳,恐士卒不从。
    这只是峣关的守将想反叛罢了,恐怕部下的士兵们不听从。
    不从必危,不如因其解击之。”
    士兵不从必定带来危害,不如趁着他们懈怠时攻打他们。”
    沛公乃引兵击秦军,大破之。
    沛公于是率兵攻打秦军,大败敌兵。
    北至蓝田,再战,秦兵竟败。
    然后追击败军到蓝田,第二次交战,秦兵终于崩溃。
    遂至咸阳,秦王子婴降沛公。
    沛公于是到了咸阳,秦王子婴投降了沛公。
      沛公入秦宫,宫室帷帐狗马重宝妇女以千数,意欲留居之。
      沛公进入秦宫,那里的宫室、帐幕、狗马、贵重的宝物、美女数以千计,沛公的意图是想留下住在宫里。
    樊哙谏沛公出舍,沛公不听。
    樊哙劝谏沛公出去居住,沛公不肯听从。
    良曰:“
    张良说:“
    夫秦为无道,故沛公得至此。
    秦朝正因暴虐无道,所以沛公才能够来到这里。
    夫为天下除残贼,宜缟素为资。
    替天下剷除凶残的暴政,应该以清廉朴素为本。
    今始入秦,即安其乐,此所谓‘助桀为虐’。
    现在刚刚攻入秦都,就要安享其乐,这正是人们说的‘助桀为虐’。
    且‘忠言逆耳利於行,毒药苦口利於病’,愿沛公听樊哙言。”
    况且‘忠言逆耳利于行,良药苦口利于病’,希望沛公能够听进樊哙的意见。”
    沛公乃还军霸上。
    沛公这才回车驻在霸上。
      项羽至鸿门下,欲击沛公,项伯乃夜驰入沛公军,私见张良,欲与俱去。
      项羽来到鸿门下,想要攻打沛公,项伯于是连夜急驰到沛公的军营,私下与张良会面,想让张良跟他一起离开。
    良曰:“
    张良说:“
    臣为韩王送沛公,今事有急,亡去不义。”
    我是替韩王伴送沛公的,如今情况紧急,逃离而去是不合道义的。”
    乃具以语沛公。
    于是就将情况全都告诉了沛公。
    沛公大惊,曰:“
    沛公非常吃惊,说:“
    为将柰何?”
    对此将怎么办呢?”
    良曰:“
    张良说:“
    沛公诚欲倍项羽邪?”
    沛公果真想背叛项羽吗?”
    沛公曰:“
    沛公说:“
    鲰生教我距关无内诸侯,秦地可尽王,故听之。”
    浅薄无知的小人教我封锁函谷关不要让诸侯们进来,说这样秦朝的土地就可以全部主宰了,所以就听从了这种意见。”
    良曰:“
    张良说:“
    沛公自度能卻项羽乎?”
    沛公自己揣度一下能够打退项羽吗?”
    沛公默然良久,曰:“
    沛公沉默了后一会儿,说:“
    固不能也。
    应当是不能的。
    今为柰何?”
    现在该怎么办呢?”
    良乃固要项伯。
    张良于是坚决邀请项伯见沛公。
    项伯见沛公。
    项伯会见了沛公。
    沛公与饮为寿,结宾婚。
    沛公与项伯同饮,为他敬酒祝福,并结为亲家。
    令项伯具言沛公不敢倍项羽,所以距关者,备他盗也。
    沛公请项伯向项羽详细说明沛公不敢背叛项羽,沛公之所以封锁函谷关,是为了防备其他的强盗。
    及见项羽後解,语在项羽事中。
    等到沛公会见项羽以后,双方取得了和解,这些情况记载在《项羽本记》中。
      汉元年正月,沛公为汉王,王巴蜀。
      汉元年(前)正月,沛公做了汉王,统治巴蜀地区。
    汉王赐良金百溢,珠二斗,良具以献项伯。
    汉王赏赐张良黄金百镒,珍珠二斗,张良把它们都赠送给了项伯。
    汉王亦因令良厚遗项伯,使请汉中地。
    汉王也因此让张良厚赠项伯,使项伯代他请求项王将汉中地区分给他。
    项王乃许之,遂得汉中地。
    项王应允了汉王的请求,汉王于是得到了汉中地区。
    汉王之国,良送至襃中,遣良归韩。
    汉王到封国去,张良送汉王到褒中,汉王让张良返回韩国。
    良因说汉王曰:“
    张良便劝告汉王说:“
    王何不烧绝所过栈道,示天下无还心,以固项王意。”
    大王为何不烧断所经过的栈道,向天下表示不再回来的决心,以此稳住项王的内心。”
    乃使良还。
    汉王便让张良返回韩国。
    行,烧绝栈道。
    汉王行进中,烧断了所经过的的栈道。
      良至韩,韩王成以良从汉王故,项王不遣成之国,从与俱东。
      张良到了韩国,因为韩王成让张良跟随汉王,项王没有派遣韩成到封国去,而是让他跟随自己一起东去。
    良说项王曰:“
    张良向项王解说到:“
    汉王烧绝栈道,无还心矣。”
    汉王烧断了栈道,已经没有返回的意思了。”
    乃以齐王田荣反,书告项王。
    张良便把齐王田荣反叛之事上书报告项王。
    项王以此无西忧汉心,而发兵北击齐。
    项王由此不再担忧西边的汉王,因而起兵北上攻打齐国。
      项王竟不肯遣韩王,乃以为侯,又杀之彭城。
      项王始终不肯派韩王回韩国,而是将韩王贬为侯,又在彭城杀了他。
    良亡,间行归汉王,汉王亦已还定三秦矣。
    张良逃跑,抄小路隐秘地回到汉王那里,汉王这时也已回军平定三秦了。
    复以良为成信侯,从东击楚。
    汉王又封张良为成信侯,跟着东征楚国。
    至彭城,汉败而还。
    到了彭城,汉军战败而归。
    至下邑,汉王下马踞鞍而问曰:“
    行至下邑,汉王下马倚着马鞍问道:“
    吾欲捐关以东等弃之,谁可与共功者?”
    我打算舍弃函谷关以东等一些地方作为封赏,谁能够同我一起建功立业呢?”
    良进曰:“
    张良进言说:“
    九江王黥布,楚枭将,与项王有郄;
    九江王黥布是楚国的猛将,同项王有隔阂;
    彭越与齐王田荣反梁地:
    彭越与齐王田荣在梁地反楚。
    此两人可急使。
    这两个人可立即利用。
    而汉王之将独韩信可属大事,当一面。
    汉王的将领中唯有韩信可以托付大事,独当一面。
    即欲捐之,捐之此三人,则楚可破也。”
    如果要舍弃这些地方,就把它们送给这三个人,那么楚国就可以打败了。”
    汉王乃遣随何说九江王布,而使人连彭越。
    汉王于是派随何去游说九江王黥布,又派人去联络彭越。
    及魏王豹反,使韩信将兵击之,因举燕、代、齐、赵。
    等到魏王豹反汉,汉王派韩信率兵攻打他,乘势攻占了燕、代、齐、赵等国的领地。
    然卒破楚者,此三人力也。
    而最终击溃楚国的,是这三个人的力量。
      张良多病,未尝特将也,常为画策,时时从汉王。
      张良多病,不曾独立带兵作战,一直作为出谋划策的臣子,时时跟从汉王。
      汉三年,项羽急围汉王荥阳,汉王恐忧,与郦食其谋桡楚权。
      汉三年(前),项羽把汉王紧急地围困在荥阳,汉王惊恐忧愁,与郦食其商议削弱楚国的势力。
    食其曰:“
    郦食其说:“
    昔汤伐桀,封其後於杞。
    昔日商汤讨伐夏桀,封夏朝后人于杞国。
    武王伐纣,封其後於宋。
    周武王讨伐商纣,封商朝后人于宋国。
    今秦失德弃义,侵伐诸侯社稷,灭六国之後,使无立锥之地。
    如今秦朝丧失德政、抛弃道义,侵伐诸侯各国,消灭了六国的后代,使他们没有一点立足的地方。
    陛下诚能复立六国後世,毕已受印,此其君臣百姓必皆戴陛下之德,莫不乡风慕义,原为臣妾。
    陛下果真能够重新封立六国的后裔,使他们都接受陛下的印信,这样六国的君臣百姓一定都感戴陛下的恩德,无不归顺服从,仰慕陛下道义,甘愿做陛下的臣民。
    德义已行,陛下南乡称霸,楚必敛衽而朝。”
    随着恩德道义的施行,陛下就可以面南称霸,楚王一定整好衣冠恭恭敬敬地前来朝拜了。”
    汉王曰:“
    汉王说:“
    善。
    好。
    趣刻印,先生因行佩之矣。”
    赶快刻制印信,趁先生这次出行的机会就给他们带去。”
      食其未行,张良从外来谒。
      郦食其还没有出行,张良外出回来拜见汉王。
    汉王方食,曰:“
    汉王刚好在吃饭,说:“
    子房前!
    张良上前来!
    客有为我计桡楚权者。”
    食客中有人能帮助我出谋划策削弱楚军力量。”
    其以郦生语告,曰:“
    于是将郦食其的话都告诉了张良,并询问张良说:“
    於子房何如?”
    你看这个计谋怎么样?”
    良曰:“
    张良说:“
    谁为陛下画此计者?
    这是谁给陛下筹谋的计策?
    陛下事去矣。”
    假如您真的这样做,那么陛下的大事就全毁了。”
    汉王曰:“
    汉王说:“
    何哉?”
    为什么这么说呢?”
    张良对曰:“
    张良回答说:“
    臣请藉前箸为大王筹之。”
    请允许我借助面前的筷子来帮助大王筹划一下形势。”
    曰:“
    张良接着说:“
    昔者汤伐桀而封其後於杞者,度能制桀之死命也。
    昔日商汤讨伐暴桀而在杞地分封夏的后裔,是因为他估计到自己可以置夏桀于死地。
    今陛下能制项籍之死命乎?”
    如今陛下能够确定将项籍置于死地吗?”
    曰:“
    汉王说:“
    未能也。”
    不能。”
    “其不可一也。
    张良说,“这就是不能分封六国后代的第一个原因。
    武王伐纣封其後於宋者,度能得纣之头也。
    昔日武王伐纣而在宋地分封商的后代,是因为他估计自己可以得到纣王的人头。
    今陛下能得项籍之头乎?”
    如今陛下有把握得到项籍的人头吗?”
    曰:“
    汉王说:“
    未能也。”
    不能。”
    “其不可二也。
    张良说,“这就是不能分封六国后代的第二个原因。
    武王入殷,表商容之闾,释箕子之拘,封比干之墓。
    武王进入商朝的都城,在商容所居住的大门口表彰他,释放了被囚禁的箕子,重新修建了比干的坟墓。
    今陛下能封圣人之墓,表贤者之闾,式智者之门乎?”
    如今陛下可以重建圣人坟墓,在有贤能的人的门口表彰他,在有智慧的人的门口低头扶按车前木对他表示尊敬吗?”
    曰:“
    汉王说:“
    未能也。”
    不能。”
    “其不可三也。
    张良说,“这是不能分封六国后代的第三个原因。
    发钜桥之粟,散鹿台之钱,以赐贫穷。
    周武王曾经发放钜桥仓的粮食和鹿台府库的钱财给贫穷的人。
    今陛下能散府库以赐贫穷乎?”
    如今陛下能将府库里的钱粮散发给贫穷的人吗?”
    曰:“
    汉王说:“
    未能也。”
    不能。”
    “其不可四矣。
    张良说,“这是不能分封六国后代的第四个原因。
    殷事已毕,偃革为轩,倒置干戈,覆以虎皮,以示天下不复用兵。
    周武王消灭商朝以后,废弃了战车,将战车修改成载人的车,将战争武器全部倒着堆放,用虎皮把它们遮盖起来,告诉全天下的人从此不再打仗。
    今陛下能偃武行文,不复用兵乎?”
    如今陛下能放弃武力崇尚文治,不再打仗吗?”
    曰:“
    汉王说:“
    未能也。”
    不能。”
    “其不可五矣。
    张良说,“这是不能分封六国后代的第五个原因。
    休马华山之阳,示以无所为。
    周武王曾经将所有的战马都放到华山南面去牧养,以此来表示自己不再打仗。
    今陛下能休马无所用乎?”
    如今陛下能让战马休息不再使用吗?”
    曰:“
    汉王说:“
    未能也。”
    不能。”
    “其不可六矣。
    张良说,“这是不能分封六国后代的第六个原因。
    放牛桃林之阴,以示不复输积。
    周武王曾经将运粮草的牛放到桃林的北面去牧养,以此表示自己不再需要运输和积储军粮。
    今陛下能放牛不复输积乎?”
    如今陛下能放牧牛群而不再用它们运输和积储粮草吗?”
    曰:“
    汉王说:“
    未能也。”
    不能。”
    “其不可七矣。
    张良说,“这是不能分封六国后代的第七个原因。
    且天下游士离其亲戚,弃坟墓,去故旧,从陛下游者,徒欲日夜望咫尺之地。
    天下的游士远离他们的亲人,放弃了他们的祖坟,告别了自己的故乡朋友,跟随陛下四处征战,日盼夜盼只是渴望能够得到一块封地。
    今复六国,立韩、魏、燕、赵、齐、楚之後,天下游士各归事其主,从其亲戚,反其故旧坟墓,陛下与谁取天下乎?
    现在陛下重新分封六国后代,立韩、魏、燕、赵、齐、楚的后代为诸侯王,天下的游士都回去侍奉自己的君主,和他们久别的亲人团聚,回到他们的老朋友和祖坟所在的故乡,陛下同谁一起去夺取天下呢?
    其不可八矣。
    这是不能分封六国后代的第八个原因。
    且夫楚唯无彊,六国立者复桡而从之,陛下焉得而臣之?
    而且目前楚国无敌于天下,您重新分封的六国后代就会全部屈服于楚国,陛下又有什么办法让他们臣服呢?
    诚用客之谋,陛下事去矣。”
    假如陛下真的采用了那个食客的计谋,陛下的大事就全毁了。”
    汉王辍食吐哺,骂曰:“
    汉王停止吃饭,将嘴里的饭吐了出来,骂道:“
    竖儒,几败而公事!”
    这个没有见识的人,险些坏了我的大事!”
    令趣销印。
    立即下令赶紧销毁印信。
      汉四年,韩信破齐而欲自立为齐王,汉王怒。
      汉四年(前),韩信攻下齐国后想自立为齐王,汉王大怒。
    张良说汉王,汉王使良授齐王信印,语在淮阴事中。
    张良劝告汉王,汉王才派张良授予韩信“齐王信”的印信,此事记载在《淮阴侯列传》中。
      其秋,汉王追楚至阳夏南,战不利而壁固陵,诸侯期不至。
      这年秋天,汉王追击楚军到阳夏南面,因为战事失利而坚守固陵营垒,诸侯到了约定的日期也没有赶来。
    良说汉王,汉王用其计,诸侯皆至。
    张良向汉王进计,汉王采用了他的计策,诸侯才都来到。
    语在项籍事中。
    此事记载在《项羽本纪》中。
      汉六年正月,封功臣。
      汉六年(前)正月,高帝封赏功臣。
    良未尝有战斗功,高帝曰:“
    张良不曾有战功,高帝说:“
    运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也。
    出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳。
    自择齐三万户。”
    让张良自己从齐国选择三万户作为封邑。”
    良曰:“
    张良说:“
    始臣起下邳,与上会留,此天以臣授陛下。
    当初我在下邳起事,在留县与陛下相遇,这是上天把我交给陛下。
    陛下用臣计,幸而时中,臣原封留足矣,不敢当三万户。”
    陛下采用我的计谋,侥幸有预料对了的时候,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”
    乃封张良为留侯,与萧何等俱封。
    于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封。
      上已封大功臣二十馀人,其馀日夜争功不决,未得行封。
      皇上已经封赏大功臣二十多人,其余的人日夜争功,不能决定高下,未能进行封赏。
    上在雒阳南宫,从复道望见诸将往往相与坐沙中语。
    皇上在洛阳南宫,从桥上望见一些将领常常坐在沙地上彼此议论。
    上曰:“
    皇上说:“
    此何语?”
    这些人在议论什么?”
    留侯曰:“
    留侯说:“
    陛下不知乎?
    陛下不知道吗?
    此谋反耳。”
    这是在商议反叛呀。”
    上曰:“
    皇上说:“
    天下属安定,何故反乎?”
    天下已接近安定,为什么还要谋反呢?”
    留侯曰:“
    留侯说:“
    陛下起布衣,以此属取天下,今陛下为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆生平所仇怨。
    陛下以平民身分起事,靠着这些人取得了天下,现在陛下做了天子,而所封赏的都是萧何、曹参这些陛下所亲近宠幸的老友,所诛杀的都是一生中仇恨的人。
    今军吏计功,以天下不足遍封,此属畏陛下不能尽封,恐又见疑平生过失及诛,故即相聚谋反耳。”
    如今军官们计算功劳,认为天下的土地不够一一封赏的,这些人怕陛下不能全部封到,恐怕又被怀疑到平生的过失而至于遭受诛杀,所以就聚在一起图谋造反了。”
    上乃忧曰:“
    皇上于是忧心忡忡地说:“
    为之柰何?”
    这件事该怎么办呢?”
    留侯曰:“
    留侯说:“
    上平生所憎,群臣所共知,谁最甚者?”
    陛下平生最憎恨的,群臣都知道的,属谁最突出?”
    上曰:“
    皇上说:“
    雍齿与我故,数尝窘辱我。
    雍齿与我有宿怨,曾多次使我受窘受辱。
    我欲杀之,为其功多,故不忍。”
    我原想杀掉他,因为他的功劳多,所以不忍心。”
    留侯曰:“
    留侯说:“
    今急先封雍齿以示群臣,群臣见雍齿封,则人人自坚矣。”
    现在赶紧先封赏雍齿来给群臣看,群臣见雍齿都被封赏,那么每人对自己能受封就坚信不疑了。”
    於是上乃置酒,封雍齿为什方侯,而急趣丞相、御史定功行封。
    于是皇上便摆设酒宴,封雍齿为什方侯,并紧迫地催促丞相、御史评定功劳,施行封赏。
    群臣罢酒,皆喜曰:“
    群臣吃过酒后,都高兴地说:“
    雍齿尚为侯,我属无患矣。”
    雍齿尚且被封为侯,我们这些人就不担忧了。”
      刘敬说高帝曰:“
      刘敬劝告高帝说:“
    都关中。”
    要以关中为都城。”
    上疑之。
    皇上对此心有疑虑。
    左右大臣皆山东人,多劝上都雒阳:“
    皇上左右的大臣都是关东地区的人,多数劝皇上定都洛阳,他们说:“
    雒阳东有成皋,西有殽黾,倍河,向伊雒,其固亦足恃。”
    洛阳东面有成皋,西面有崤山、渑池,背靠黄河,面向伊水、洛水,它地形的险要和城郭的坚固也足可以依靠。”
    留侯曰:“
    留侯说:“
    雒阳虽有此固,其中小,不过数百里,田地薄,四面受敌,此非用武之国也。
    洛阳虽然坚固,但它中间的境域狭小,不过几百里方圆,土地贫瘠,四面受敌,这里不是用武之地。
    夫关中左殽函,右陇蜀,沃野千里,南有巴蜀之饶,北有胡苑之利,阻三面而守,独以一面东制诸侯。
    关中东面有崤山、函谷关,西面有陇山、岷山,肥沃的土地方圆千里,南面有富饶的巴、蜀两郡,北面有利于放牧的胡苑,依靠三面的险阻来固守,只需控制东方一面的诸侯。
    诸侯安定,河渭漕輓天下,西给京师;
    如果诸侯安定,可由黄河、渭河运输天下粮食,往西供给京都;
    诸侯有变,顺流而下,足以委输。
    如果诸侯发生变故,可顺流而下,足以运送物资。
    此所谓金城千里,天府之国也,刘敬说是也。”
    这正是所谓‘金城千里,天府之国’,刘敬的建议是对的。”
    於是高帝即日驾,西都关中。
    于是高帝当即决定起驾,往西关定都关中。
      留侯从入关。
      留侯跟随高帝入关。
    留侯性多病,即道引不食穀,杜门不出岁馀。
    他生性体弱多病,便施行道引之术,不食五谷,整整一年多闭门不出。
      上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。
      皇上想废掉太子,立戚夫人生的儿子赵王如意。
    大臣多谏争,未能得坚决者也。
    很多大臣进谏劝阻,都没能改变高帝确定不移的想法。
    吕后恐,不知所为。
    吕后很惊恐,不知该怎么办。
    人或谓吕后曰:“
    有人对吕后说:“
    留侯善画计筴,上信用之。”
    留侯善于出谋划策,皇上很信任他。”
    吕后乃使周吕侯吕泽劫留侯,曰:“
    吕后就派建成侯吕泽胁迫留侯说:“
    君常为上谋臣,今上欲易太子,君安得高枕而卧乎?”
    您一直是皇上的谋臣,现在皇上打算更换太子,您怎么能高枕无忧呢?”
    留侯曰:“
    留侯说:“
    始上数在困急之中,幸用臣筴。
    当初皇上多次处在危急之中,采用了我的计谋。
    今天下安定,以爱欲易太子,骨肉之间,虽臣等百馀人何益。”
    如今天下安定,由于偏爱的原因想更换太子,这些至亲骨肉之间的事,即使同我一样的有一百多人进谏又有什么益处。”
    吕泽彊要曰:“
    吕泽竭力要挟说:“
    为我画计。”
    一定得给我出个主意。”
    留侯曰:“
    留侯说:“
    此难以口舌争也。
    这件事是很难用口舌来争辩的。
    顾上有不能致者,天下有四人。
    皇上不能招致而来的,天下有四个人。
    四人者年老矣,皆以为上慢侮人,故逃匿山中,义不为汉臣。
    这四个人已经年老了,都认为皇上对人傲慢,所以逃避躲藏在山中,他们按照道义不肯做汉朝的臣子。
    然上高此四人。
    但是皇上很敬重这四个人。
    今公诚能无爱金玉璧帛,令太子为书,卑辞安车,因使辩士固请,宜来。
    现在您若果真能不惜金玉壁帛,让太子写一封信,言辞要谦恭,并预备安车,再派有口才的人恳切地聘请,他们应当会来。
    来,以为客,时时从入朝,令上见之,则必异而问之。
    来了以后,把他们当作贵宾,让他们时常跟着入朝,叫皇上见到他们,那么皇上一定会感到惊异并询问他们。
    问之,上知此四人贤,则一助也。”
    一问他们,皇上知道这四个人贤能,那么这对太子是一种帮助。”
    於是吕后令吕泽使人奉太子书,卑辞厚礼,迎此四人。
    于是吕后让吕泽派人携带太子的书信,用谦恭的言辞和丰厚的礼品,迎请这四个人。
    四人至,客建成侯所。
    四个人来了,就住在建成侯的府第中为客。
      汉十一年,黥布反,上病,欲使太子将,往击之。
      汉十一年(前),黥布反叛,皇上此时患重病,打算派太子率兵前往讨伐叛军。
    四人相谓曰:“
    这四个人互相商议说:“
    凡来者,将以存太子。
    我们之所以来,是为了要保全太子。
    太子将兵,事危矣。”
    太子如若率兵平叛,事情就危险了。”
    乃说建成侯曰:“
    于是劝告建成侯说:“
    太子将兵,有功则位不益太子;
    太子率兵出战,如立了功,那么权位也不会高过太子;
    无功还,则从此受祸矣。
    如无功而返,那么从这以后就是遭受祸患了。
    且太子所与俱诸将,皆尝与上定天下枭将也,今使太子将之,此无异使羊将狼也,皆不肯为尽力,其无功必矣。
    再说跟太子一起出征的各位将领,都是曾经同皇上平定天下的猛将,如今让太子统率这些人,这和让羊指挥狼有什么两样,他们决不肯为太子卖力,太子不能建功是必定的了。
    臣闻‘母爱者子抱’,今戚夫人日夜待御,赵王如意常抱居前,上曰‘终不使不肖子居爱子之上’,明乎其代太子位必矣。
    我们听说‘爱其母必抱其子’,现在戚夫人日夜侍奉皇上,赵王如意常被抱在皇上面前,皇上说‘终归不能让不成器的儿子居于我的爱子之上’,显然,赵王如意取代太子的宝位是必定的了。
    君何不急请吕后承间为上泣言:
    您何不赶紧请吕后打机会向皇上哭诉:
    ‘黥布,天下猛将也,善用兵,今诸将皆陛下故等夷,乃令太子将此属,无异使羊将狼,莫肯为用,且使布闻之,则鼓行而西耳。
    ‘黥布是天下的猛将,很会用兵,现今的各位将领都是陛下过去的同辈,您却让太子统率这些人,这和让羊指挥狼没有两样,没有人肯为太子效力,而且如让黥布听说这个情况,就会大张旗鼓地向西进犯。
    上虽病,彊载辎车,卧而护之,诸将不敢不尽力。
    皇上虽然患病,还可以勉强地乘坐辎车,躺着统辖军队,众将不敢不尽力。
    上虽苦,为妻子自彊。
    皇上虽然受些辛苦,为了妻儿还是要自己奋发图强一下。’
    ”於是吕泽立夜见吕后,吕后承间为上泣涕而言,如四人意。’
    ”于是吕泽立即在当夜晋见吕后,吕后找机会向皇上哭诉,说了四个人授意的那番话。
    上曰:“
    皇上说:“
    吾惟竖子固不足遣,而公自行耳。”
    我就想到这小子本来不能派遣他,老子自己去吧。”
    於是上自将兵而东,群臣居守,皆送至灞上。
    于是皇上亲自带兵东征,群臣留守,都送到灞上。
    留侯病,自彊起,至曲邮,见上曰:“
    留侯患病,自己勉强支撑起来,送到曲邮,谒见皇上说:“
    臣宜从,病甚。
    我本应跟从前往,但病势沉重。
    楚人剽疾,原上无与楚人争锋。”
    楚国人马迅猛敏捷,希望皇上不要跟楚国人斗个高低。”
    因说上曰:“
    留侯又趁机规劝皇上说:“
    令太子为将军,监关中兵。”
    让太子做将军,监守关中的军队吧。”
    上曰:“
    皇上说:“
    子房虽病,彊卧而傅太子。”
    子房虽然患病,也要勉强在卧床养病时辅佐太子。”
    是时叔孙通为太傅,留侯行少傅事。
    这时叔孙通做太傅,留侯任少傅之职。
      汉十二年,上从击破布军归,疾益甚,愈欲易太子。
      汉十二年(前),皇上随着击败黥布的军队回来,病势更加沉重,更加想要更换太子。
    留侯谏,不听,因疾不视事。
    留侯劝谏,皇上不听,留侯就托病不再理事。
    叔孙太傅称说引古今,以死争太子。
    叔孙太傅引证古今事例进行劝说,死命争保太子。
    上详许之,犹欲易之。
    皇上假装答应了他,但还是想更换太子。
    及燕,置酒,太子侍。
    等到安闲的时候,设置酒席,太子在旁侍侯。
    四人从太子,年皆八十有馀,须眉皓白,衣冠甚伟。
    那四人跟着太子,他们的年龄都已八十多岁,须眉洁白,衣冠非常壮美奇特。
    上怪之,问曰:“
    皇上感到奇怪,问道:“
    彼何为者?”
    他们是干什么的?”
    四人前对,各言名姓,曰东园公,角里先生,绮里季,夏黄公。
    四个人向前对答,各自说出姓名,叫东园公、角里先生、绮里季、夏黄公。
    上乃大惊,曰:“
    皇上于是大惊说:“
    吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾兒游乎?”
    我访求各位好几年了,各位都逃避着我,现在你们为何自愿跟随我儿交游呢?”
    四人皆曰:“
    四人都说:“
    陛下轻士善骂,臣等义不受辱,故恐而亡匿。
    陛下轻慢士人,喜欢骂人,我们讲求义理,不愿受辱,所以惶恐地逃躲。
    窃闻太子为人仁孝,恭敬爱士,天下莫不延颈欲为太子死者,故臣等来耳。”
    我们私下闻知太子为人仁义孝顺,谦恭有礼,喜爱士人,天下人没有谁不伸长脖子想为太子拼死效力的,因此我们就来了。”
    上曰:“
    皇上说:“
    烦公幸卒调护太子。”
    烦劳诸位始终如一地好好调理保护太子吧。”
      四人为寿已毕,趋去。
      四个人敬酒祝福已毕,小步快走离去。
    上目送之,召戚夫人指示四人者曰:“
    皇上目送他们,召唤戚夫人过来,指着那四个人给她看,说道:“
    我欲易之,彼四人辅之,羽翼已成,难动矣。
    我想更换太子,他们四个人辅佐他,太子的羽翼已经形成,难以更动了。
    吕后真而主矣。”
    吕后真是你的主人了。”
    戚夫人泣,上曰:“
    戚夫了哭泣起来,皇上说:“
    为我楚舞,吾为若楚歌。”
    你为我跳楚舞,我为你唱楚歌。”
    歌曰:“
    皇上唱道:“
    鸿鹄高飞,一举千里。
    天鹅高飞,振翅千里。
    羽翮已就,横绝四海。
    羽翼已成,翱翔四海。
    横绝四海,当可柰何!
    翱翔四海,当可奈何!
    虽有矰缴,尚安所施!”
    虽有短箭,何处施用!”
    歌数阕,戚夫人嘘唏流涕,上起去,罢酒。
    皇上唱了几遍,戚夫人抽泣流泪,皇上起身离去,酒宴结束。
    竟不易太子者,留侯本招此四人之力也。
    皇上最终没更换太子,原本是留侯招致这四个人发生了效力。
      留侯从上击代,出奇计马邑下,及立萧何相国,所与上从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著。
      留侯跟随皇上进攻代国,在马邑城下出妙计,以及劝皇上立萧何为相国,他跟皇上平常随意谈论天下的事情很多,但由于不是关于国家存亡的大事,所以未予记载。
    留侯乃称曰:“
    留侯宣称道:“
    家世相韩,及韩灭,不爱万金之资,为韩报雠彊秦,天下振动。
    我家世代为韩相,到韩国灭亡,不惜万金家财,替韩国向强秦报仇,天下为此震动。
    今以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,此布衣之极,於良足矣。
    如今凭借三寸之舌为帝王统师,封邑万户,位居列侯,这对一个平民是至高无上的,我张良已经非常满足了。
    原弃人间事,欲从赤松子游耳。”
    我愿丢却人世间的事情,打算随赤松子去遨游。”
    乃学辟穀,道引轻身。
    张良于是学辟谷学术,行道引轻身之道。
    会高帝崩,吕后德留侯,乃彊食之,曰:“
    正值高帝驾崩,吕后感激留侯,便竭力让他进食,说:“
    人生一世间,如白驹过隙,何至自苦如此乎!”
    人生一世,时光有如白驹过隙一样迅速,何必自己苦行到这种地步啊!”
    留侯不得已,彊听而食。
    留侯不得已,勉强听命进食。
      後八年卒,谥为文成侯。
      过后八年,留侯去世,定谥号叫文成侯。
    子不疑代侯。
    他儿子张不疑袭封为侯。
      子房始所见下邳圯上老父与太公书者,後十三年从高帝过济北,果见穀城山下黄石,取而葆祠之。
      张子房当初在下邳桥上遇见那个给他《太公兵法》的老丈,在别后十三年他随高帝经过济北,果然见到谷城山下的黄石,便把它取回,奉若至宝地祭祀它。
    留侯死,并葬黄石。
    留侯去世,一起安葬了黄石。
    每上冢伏腊,祠黄石。
    以后每逢扫墓以及冬夏节日蔡祀张良的时候,也同时蔡祀黄石。
      留侯不疑,孝文帝五年坐不敬,国除。
      留侯张不疑,在孝文帝五年(前)因犯了不敬之罪,封国被废除。
      太史公曰:
      太史公说:
    学者多言无鬼神,然言有物。
    学者大多说没有鬼神,然而又说有精怪。
    至如留侯所见老父予书,亦可怪矣。
    至于像留侯遇见老丈赠书的事,也够神奇的了。
    高祖离困者数矣,而留侯常有功力焉,岂可谓非天乎?
    高祖遭遇困厄的情况有多次了,而留侯常在这种危急时刻建功效力,难道可以说不是天意吗?
    上曰:“
    皇上说:“
    夫运筹筴帷帐之中,决胜千里外,吾不如子房。”
    出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,我比不了子房。”
    余以为其人计魁梧奇伟,至见其图,状貌如妇人好女。
    我原以为此人大概是高大威武的样子,等到看见他的画像,相貌却像个美丽的女子。
    盖孔子曰:“
    孔子说过:“
    以貌取人,失之子羽。”
    按照相貌来评判人,在对待子羽上就有所失。”
    留侯亦云。
    对于留侯也可以这样说。
      留侯倜傥,志怀愤惋。
      留侯倜傥,志怀愤惋。
    五代相韩,一朝归汉。
    五代相韩,一朝归汉。
    进履宜假,运筹神算。
    进履宜假,运筹神算。
    横阳既立,申徒作扞。
    横阳既立,申徒作扞。
    灞上扶危,固陵静乱。
    灞上扶危,固陵静乱。
    人称三杰,辩推八难。
    人称三杰,辩推八难。
    赤松原游,白驹难绊。
    赤松原游,白驹难绊。
    嗟彼雄略,曾非魁岸。
    嗟彼雄略,曾非魁岸。

史记相关作品
      曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄...
      管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍...
      勾践之困会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚羑里,晋...
      汤出,见野张网四面,祝曰:“自天下四方皆入吾网。”汤曰:“嘻,尽之矣!”乃...
      沛公入秦宫,宫室帷帐狗马重宝妇女以千数,意欲留居之。樊哙谏沛公出舍,沛公不...
    打印版文档下载
史记(两汉)

《史记》最初称为《太史公》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下

留侯世家图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图