- 对照翻译:
晏子将使楚。
晏子将出使楚国。
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。
晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来。
王曰:“
楚王问道:“
缚者曷为者也?”
绑着的人是做什么的人?
对曰:“
(公差)回答说:“
齐人也,坐盗。”
(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”
王视晏子曰:“
楚王看着晏子问道:“
齐人固善盗乎?”
齐国人本来就善于偷东西的吗?”
晏子避席对曰:“
晏子离开座位回答道:“
婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
我听说(这样一件事),橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。
所以然者何?
这是什么原因呢?
水土异也。
(是因为)水土地方不相同啊。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”
老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗?”
王笑曰:“
楚王笑着说:“
圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。