- 对照翻译:
昔皇考之嘉志兮,喜登能而亮贤。
过去我的祖先志向高洁,爱好仁义举荐贤能。
情纯洁而罔薉兮,姿盛质而无愆。
思想纯洁毫无瑕疵,行为正当资质美盛。
放佞人与谄谀兮,斥谗夫与便嬖。
放逐奸巧献媚的小人,斥逐谄媚和邀宠的近臣。
亲忠正之悃诚兮,招贞良与明智。
亲近忠良之正士,招募洞察事理贞贤的忠人。
心溶溶其不可量兮,情澹澹其若渊。
其心胸广阔不可度量,其性情恬逸有如水渊。
回邪辟而不能入兮,诚愿藏而不可迁。
枉曲邪僻的言行难以侵入,永远保持真心终不改变。
逐下祑于后堂兮,迎宓妃于伊雒。
乱政侍妾被赶进后堂,从洛水之滨迎来宓妃。
刜谗贼于中廇兮,选吕管于榛薄。
在朝廷之上铲除奷佞小人,把吕尚管仲提拔自民间。
丛林之下无怨士兮,江河之畔无隐夫。
山野内外没有怨恨之士,江河之畔没有隐居圣贤。
三苗之徒以放逐兮,伊皋之伦以充庐。
他还远远流放三苗之徒,伊尹皋陶之类占据朝堂。
今反表以为里兮,颠裳以为衣。
当今之世却将是非颠倒,把裙裳作为上服穿戴在身上。
戚宋万于两楹兮,废周邵于遐夷。
篡逆臣子宋万被安置尊位,把周公邵公远远放逐。
郤骐骥以转运兮,腾驴驘以驰逐。
让千里马去拉沉重货车,乘着笨劣驴骡想要奔走驰骋。
蔡女黜而出帷兮,戎妇入而彩绣服。
蔡国美女被贬斥逐出帐幕,戎狄丑妇却身穿绣服进献宫廷。
庆忌囚于阱室兮,陈不占战而赴围。
勇士庆忌囚在陷阱之内,让懦夫陈不占率军解围。
破伯牙之号锺兮,挟介筝而弹纬。
打破伯牙珍贵的号钟琴,抱着平常的小筝张弦弹奏。
藏珉石于金匮兮,捐赤瑾于中庭。
把普通的石头藏进金匮中,美玉赤瑾却被随意丢弃。
韩信蒙于介胄兮,行夫将而攻城。
韩信身披铠甲充当士卒,怯夫却身居将位攻城略地。
莞芎弃于泽洲兮,瓟蠡蠹于筐簏。
蒲草川穹扔进水泽之中,葫芦小瓢藏入精细竹器。
麒麟奔于九皋兮,熊罴群而逸囿。
麒麟孤零零藏身水泽淤地,熊罴成群住满君王园林。
折芳枝与琼华兮,树枳棘与薪柴。
摧残芳树和美玉的花朵,培植枸橘酸枣栽种荆棘。
掘荃蕙与射干兮,耘藜藿与蘘荷。
挖掉了芳香的荃蕙和射干,种上了恶草蘘荷与霍黎。
惜今世其何殊兮,远近思而不同。
痛惜当今之世如此特殊,思虑古今差异如此之大。
或沉沦其无所达兮,或清激其无所通。
有人沉沦世俗不能通达,有人清明自励难明事理。
哀余生之不当兮,独蒙毒而逢尤。
可怜我真是生不逢时啊,独自遭难背负罪名。
虽謇謇以申志兮,君乖差而屏之。
虽然竭尽忠贞正直敢言,无奈君主抵触摒弃不用。
诚惜芳之菲菲兮,反以兹为腐也。
芬芳四溢原本令人爱惜,君王却视为污臭不堪。
怀椒聊之蔎蔎兮,乃逢纷以罹诟也。
我怀抱着花椒香气扑鼻,却遭遇乱世受到嫉恨。
叹曰:
可叹啊:
嘉皇既殁,终不返兮,山中幽险,郢路远兮。
英明的君王不存世,我最终不能返回家乡,山中幽暗危险,郢都道路遥远。
谗人諓諓,孰可愬兮,征夫罔极,谁可语兮?
奸佞之人巧言善辩,我的衷情能够对谁诉说,被放逐远行心痛不止,内心的话儿对谁讲述。
行吟累欷,声喟喟兮,怀忧含戚,何侘傺兮。
我边走边叹啊,悲声不断,我已深感惆怅,失意无限。