- 对照翻译:
太史公曰:学者多称五帝,尚矣。
太史公司马迁说:学者多称赞五帝,久远了。
然《尚书》独载尧以来,而百家言黄帝,其文不雅驯,荐绅先生难言之。
然而最可征而信的《尚书》,记载的独有尧以来,而不记载皇帝、颛顼、帝喾,诸子百家虽言黄帝,又涉于神怪,都不是典雅之训,所以当世缙绅们都不敢说,不可以取以为证啊。
孔子所传《宰予问五帝德》及《帝系姓》,儒者或不传。
孔子所传的《宰予问五帝德》及《帝系姓》,虽称孔子所传,但儒者怀疑不是圣人之言,所以不传以为实。
余尝西至空桐,北过涿鹿,东渐於海,南浮江淮矣,至长老皆各往往称黄帝、尧、舜之处,风教固殊焉。
我曾经西至崆峒山黄帝问道于广成子处,北到黄帝尧舜之都涿鹿,东到海,南到江淮,我所经历的地方,所见过的长老,往往称颂黄帝尧舜的旧绩与其风俗教化,固来与别处有所不同,那么别的书说到黄帝的,也或者可以为证。
总之,不离古文者近是。
总之,大要不背离《尚书》所记载的接近这些。
予观《春秋》《国语》,其发明《五帝德》《帝系姓》章矣,顾弟弗深考,其所表见皆不虚。
我看《春秋》《国语》,这两篇发挥阐释《五帝德》《帝系姓》很彰著,顾儒者但不深考而且有的不传讲,这两篇所发挥阐述得很显著,验之风俗教化固然不同一般,都是事实,一点也不虚。
书缺有间矣,其轶乃时时见於他说。
况《尚书》缺亡的内容多了,岂能因为它缺亡而算了呢,它所遗失的,像黄帝以下的事情,就时时见于其他的传说中,如百家《五帝德》之类,都是其他学说,有怎么可以因为缙绅难言,儒者不传,而不选取了呢。
非好学深思,心知其意,固难为浅见寡闻道也。
非好学深思,心知其意的人,不能择取,而浅见寡闻者本来就难为它讲说。
余并论次,择其言尤雅者,故著为本纪书首。
我按照黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜的次序,选择其中语言比较典雅的,所以写成本纪的开头。