ag凯发国际 访问手机版

《公子重耳对秦客》的原文打印版、对照翻译(礼记)-ag凯发国际

《公子重耳对秦客》由礼记创作

原文:

公子重耳对秦客

两汉-礼记

  晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”
  以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉!”
  公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳。身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。父死之谓何?或敢有他志,以辱君义。”稽颡而不拜,哭而起,起而不私。
  子显以致命于穆公。穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。哭而起,则爱父也。起而不私,则远利也。”

    对照翻译:

      晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“
      晋国献公的丧期,秦国穆公派人慰问公子重耳,并且传达自己的话说:“
    寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。
    寡人听说:
    虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”
    失去国家(君主权)常常在这个时候,得到国家(君主权也)常常在这个时候。
      以告舅犯。
    虽然我的先生您恭敬严肃,在忧伤的服丧期间,居丧也不可太久,时机也不可失去啊,年轻人,请考虑一下吧!”
    舅犯曰:“
      (重耳)将这事告诉舅舅子犯。
    孺子其辞焉。
    舅舅子犯说:“
    丧人无宝,仁亲以为宝。
    年轻人还是推辞吧。
    父死之谓何?
    居丧之人没有值得宝贵的东西,可珍贵的只有仁爱和亲情。
    又因以为利,而天下其孰能说之?
    父亲死去这是何等重大的事情啊?
    孺子其辞焉!”
    还要用这事来谋利,那么天下谁能说清(我们无罪过)啊?
      公子重耳对客曰:“
    年轻人还是推辞吧。”
    君惠吊亡臣重耳。
      公子重耳(便)对(秦国的)客人说:“
    身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。
    君王赏脸吊唁流亡的我重耳。
    父死之谓何?
    (我)在父亲死去居丧(的时候),不能参与到哭泣(表达)悲哀的丧礼中去,而让您操心了。
    或敢有他志,以辱君义。”
    父亲死去这是何等重大的事情啊?
    稽颡而不拜,哭而起,起而不私。
    (我)哪里还有其他的图谋来辜负您(来慰问我)的情义啊?”
      子显以致命于穆公。
    (重耳)行稽颡之礼但不拜谢(秦国来的客人),哭着起身,起身后但不(跟秦国来的客人)私下交谈。
    穆公曰:“
      子显复命将事情告诉穆公。
    仁夫公子重耳!
    穆公说:“
    夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。
    仁人啊,公子重耳!
    哭而起,则爱父也。
    叩拜但不拜谢,是他没已晋献公的继承人而自居,所以没有拜谢。
    起而不私,则远利也。”
    哭着起身,就表示敬爱父亲。

    注释:

    〔吊〕致吊唁
    〔恒〕经常
    〔斯〕此,这
    〔俨然〕俨读音yǎ
    〔说〕解释
    〔惠〕施予恩惠
    〔丧〕流亡在外
    〔或〕表疑问
    〔稽颡〕古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚。读音qǐsǎ
    〔后〕后嗣,继承人。根据古时候的丧礼,先稽颡而后拜,那是继承人答谢客人的敬礼。
    〔远〕避开

礼记相关作品
      君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行...
      天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也,可离非道也。是故...
      发虑宪,求善良,足以謏闻,不足以动众;就贤体远,足以动众,未足以化民。君子...
      虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,...
      孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子贡问之,曰:“子之哭也...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
礼记(两汉)

《礼记》又名《小戴礼记》、《小戴记》,成书于汉代,为西汉礼学家戴圣所编。《礼记》是中国古代一部重要的典章制度选集,共二十卷四十九篇   ,书中内

公子重耳对秦客图片
ag凯发国际 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿ag凯发国际的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图